English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ M ] / Moscow

Moscow translate English

2,078 parallel translation
Она родилась в Санкт-Петербурге, и она закончила Московский университет, где и была завербована для О.С.А. секретного отделения русской разведки.
She was born in St. Petersburg, and she graduated from University of Moscow, where she was recruited to the OSA, a secret branch of Russian intelligence.
Москва, город тех, кто всегда добивается цели.
Moscow, a city of those who always a winner.
- Что вы там делаете, у вас ЕГЭ на носу.
- I am in Moscow. - What are you doing, you have exams soon.
Вот сейчас сяду в поезд и завтра уже в Москве.
Right now I will sit on the train tomorrow in Moscow.
Понимаете, я не могу, завтра у меня, вот билет на поезд, у меня свадьба в Москве.
- You know, I can not, tomorrow I have a wedding in Moscow.
Поиграете в чемпионат и поедете в Москву.
- To play in the championship and go to Moscow.
У меня свадьба в Москве завтра начинается.
- I must go. I have a wedding in Moscow tomorrow.
Ну как, проиграл, вылетел и в Москву.
- No. - Well as lost, and retiring are going to Moscow.
Сейчас по помойкам шалупонь насобираем. Завтра утречком проиграю и в Москву.
- Now dump the boys find Tomorrow utrechkom lose in Moscow.
Ну значит ты едешь в Москву? Нет.
Well then you are going to Moscow?
- А когда автобус в Москву приезжает?
- When the bus arrived in Moscow?
В школе, у меня свадьба в Москве, невеста ждет, понимаете?
- In school, I have a wedding in Moscow the bride is waiting for, you know?
Сегодня в финальном матче за звание чемпиона России по детскому футболу встречаются команды Пальчики и ЦАО Москва. Начали.
Today, in the final match for the championship of Russia on child football teams meet Fingers and Moscow.
Первый тайм закончился со счетом 3 : 0 в пользу команды ЦАО Москвы.
The first half ended with the 3-0 in favor of the team in Moscow.
рядом с вокзалом Сен-Лазар, мимо Оперы, Лувра, вдоль Сены к Ботаническому саду, который, конечно, был закрыт.
He went from Rue de Moscow, near St Lazare, via the Opéra, the Louvre, along the Seine to the Jardin des Plantes, which was of course shut, he crossed the Seine, reached Aoe.
Последнее, что я слышал, что в Москве замечательная судебная система.
Last I heard there was a great court system in Moscow.
Сказал что на выставке в Москве Маркиз украл не 3, а 4 картины.
He says the Marquis stole 4 paintings in Moscow, not 3. No one knows that, not even the journalists.
КРЕМЛЬ, МОСКВА
THE KREMLIN, MOSCOW'From the Polish Soviet Republic'to the worldwide revolution.
Ну, червячок - это шампанское и чистый медицинский спирт, или "огни Москвы", как говорят русские.
All right, little bug, some champagne and some rectified spirit. Or'the flames of Moscow'as the Russians put it.
Я был в Москве на задании.
I was off to Moscow on an assignment.
Девять из десяти крупнейших банков в Москве контролируются мафией.
Nine of ten of the biggest banks in Moscow are controlled by the mob.
Новые туннели для продолжения московского метро проходят прямо под банком.
Construction tunnels for the Moscow subway extension run directly under the bank.
Нет, это не самая бурная ночка в Москве.
No, it's definitely not a hopping night in Moscow town.
ФСБ из Москвы сообщает, что Василий Иваньев погиб.
F.S.B. in Moscow is saying Vasily Ivanyev is dead.
Сэр, из Москвы ему не выбраться.
Sir, he's not getting out of Moscow.
Да. Ну, давайте выпьем за успех нового магазина в Москве.
Let's drink to the new store in Moscow.
В отсутствии лидера, империя твоего отца просто пустой офис в Москве.
Without a leader, your father's empire is just an empty office building in Moscow.
Он привез её из Москвы.
He brought it back from Moscow.
И куда он мог податься после Москвы?
Where'd he go after Moscow?
Московская электросеть.
Moscow City power grid.
Московская.
Moscow.
Ты действительно только что обесточил Москву?
Did you really just blackout Moscow?
Не надо было мне ехать в Москву.
I shouldn't have gone to Moscow.
Сейчас самолет приписан к нефтяной компании в Москве.
The plane is now registered to a Moscow shell corporation.
У Егора Голенко, нашего русского друга из комнаты для допросов, обширное криминальное прошлое.
Yegor Golenka, Our Russian friend in holding, has an extensive police record in Moscow.
Волкофф держал проект в секрете, на базе в Москве
Volkoff kept the project close, at his Moscow base.
Только так вы попадете в Москву.
It's the only way you'll make it to Moscow.
Команда, похоже, Вивиан выставит Викинг на торги на аукционе в Москве в 12 часов.
Team, it looks like Vivian Volkoff is indeed planning to auction off The Norseman device in Moscow in 12 hours.
Рейс 38, Москва.
Flight 38, Aero Moscow.
Самолет из Москвы до Нью-Йорка.
The plane is on its way from Moscow to New York.
Реактивные истребители США сейчас сопровождают рейс 38 Аэро Московии до Нью-Йорка.
U.S. fighter jets are currently escorting Aero Moscow Flight 38 bound for New York.
Рейс 38, Москва.
Flight 38, Air Moscow.
Оказалось, та же молекулярная цепочка использовалась чеченской террористической группировкой при сорвавшейся атаке в Москве пять лет назад и российское ФСБ идентифицировало поставщика - Михаил Юрский. И взгляните :
Turns out it's the same strand used by a Chechen terror group in a botched Moscow attack five years ago, and the Russian FSB identified the supplier as Mikhail Yursky, and get this- -
Доехать до Питера, чашечку кофе-латте, мотом 400 миль до Москвы...
Drive to Saint Pete, grab a latte, then 400 miles to Moscow...
Начинаешь в отделении КГБ в Выборге, если его удерживают не там отправляйся в Санкт-Петербург, и если его там нет - прямиком в Москву!
- Yes? Start at the KGB field office in Vyborg, if he's not being held there go to Saint Petersburg, and if he's not there, you go straight to Moscow!
- Ну тогда, привезти тебе что-нибудь из Москвы?
- Then can I bring you back anything from Moscow?
- Стерлинг уже в Москве?
- Sterling's already in Moscow?
Это как дело О'Нила в 1962, когда тот скрипач из Нью-Йоркской Филармонии был убит в Москве.
It's like the O'Neal affair in 1962, when that violinist from the New York Philharmonic was murdered in Moscow.
Это Филипп Петров из Москвы, а это...
This is Philip Petrov from Moscow, and this is- -
Она спасла мне жизнь в Москве, она бывший агент КГБ, Она хочет сбежать и стать агентом ИНМБ, она...
She saved my life in Moscow, she's former KGB she wants to defect and become an ISIS agent and she's...
Если все в столицу рванут. Футбол - это государство.
- In Moscow, he met and who will remain here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]