English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ M ] / Mother

Mother translate English

79,471 parallel translation
Мама превзошла саму себя.
Mother has surpassed herself.
Мама вышвырнула его с последней вечеринки
My mother threw him out of her last party.
Когда мама узнает, кто его впустил, она распнет его
When my mother finds who let him in here, she will crucify them.
И прослежу, чтоб к твоей мамаше пришли из налоговой инспекции
I'm going to make sure your mother has a tax inspection!
Я не хочу, чтоб мама выходила замуж за Отто
I don't want Mother to marry Otto Silenus.
Лучше бы мама вышла за Вас
I'd much rather Mother married you.
Не надо, мам.
Don't, Mother.
Твоя мама.
Your mother.
Я его жена и мать его двоих детей.
I am his wife and the mother of his two children.
Мы должны учитывать пожелания вашей матери.
We have to respect your mother's wishes.
Он поругался с матерью.
He fell out with his mother.
Он хочет, чтобы его представляли отдельно от матери.
He wants to be represented separate from his mother.
Потом я встретил твою мать...
Then I met your mother...
Затем твоя мама забеременела, и мы поженились.
Then... your mother became pregnant, and we got married.
Мать Сэма была...
- Sam's mother was, like...
Мать Сэма была... нездорова.
Sam's mother was unwell.
Я его мать!
I'm his mother!
- Где моя мать?
Where is my mother?
- Она стояла за покушением Ловелла на меня.
My mother proved she was behind the Lovell plot to kill me.
- Если мать соберет армию, как выбирать между ней и сыном?
If my mother brings an army, how can I choose between my mother and my son?
Миледи мать короля подбирает йоркским девушкам женихов из Тюдоров.
My Lady The King's Mother is already making matches for the York girls with the Tudor nobles.
Не дам его матери выдать вас за чудовищ или крестьян.
His mother will not be let loose to match you all with beasts or peasants.
Я с ней потягаюсь.
I will make a stand against his mother.
- "Тебе нужно написать в Ирландию".
Lady Mother? "You will need to write to Ireland."
Кейт, сестра матери, получила хорошее состояние от последнего мужа. Оно поможет Генриху.
My mother's sister Kate is wealthy from her late husband and will bring funds to Henry's cause.
Генрих, твою мать нужно выселить из покоев королевы.
Henry, your mother must be removed from the Queen's rooms now.
- Миледи мать короля.
My Lady The King's Mother.
- Виновата твоя мать.
It is Elizabeth, your mother's.
- Моя мать в Бермондси. За ней следят день и ночь.
My mother is in Bermondsey and she is watched night and day.
Нет! Она моя мать.
No, she is my mother.
- Это не просто угроза.
No, Mother, this is not an idle threat.
И правильно делал, потому что ты ездила к матери.
And I am proven right too because you went to see your mother.
Да, я ездила к маме!
I went to see my mother, yes.
Потому что она мне больше не доверяет!
Because my mother no longer trusts me.
Твоя мать будет в безопасности, а кузен сядет на трон.
Your mother safe, your cousin free to take the throne.
Наша мать.
Our mother.
У нее тоже нет матери.
She has no mother either.
Мать королевы.
The mother of the Queen?
Когда поедешь к матери в следующий раз, передай ей, что король в крепком здравии и шлет наилучшие пожелания!
may tell your mother, when next you visit her, that the King is in rude health, and sends his regards!
Я выселил мать.
I had my mother leave.
Жена безумца, чья мать даже детей убивала, чтобы он урвал корону.
The wife of a marauding madman whose mother even murdered children just so he could snatch the throne?
- Мать велела вам меня изнасиловать?
Your mother bids you to rape me?
- У нее своя роль. А у матери нет.
She has a role to play, but not the mother.
- Миледи матери короля.
My-Lady - the-King's-Mother?
- А твоя мать?
And your mother?
- Матушка никогда не проигрывает.
Oh, my mother doesn't lose.
- Благодарю вас, миледи мать короля.
Thank you, my Lady-the-King's-Mother.
- Куда мы?
Lady Mother, what are we doing?
Мама опять проиграла.
Mother lost again.
Моя мать.
- My mother.
- Это твоя мать решила меня оставить.
It was your mother's idea, of course, to keep me here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]