English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ M ] / Moves

Moves translate English

4,370 parallel translation
И так как синдикат двигается вперед, он становится все сильнее.
And as the syndicate moves forward, it'll only get stronger.
Не все умеют вести себя, как ты.
Doesn't have your moves, man.
Он много летал в той части мира.
He moves a lot of air in that part of the world.
Хорошо, всё, что мы подготовили для доклада и оно не входит в топ 5 приоритетов, оставляем на завтра.
Okay, everything we had teed up for the book that isn't a top-five draft pick moves to tomorrow.
Этот тип слишком крут, я таких ударов раньше не видел.
This guy's too good, he's got moves I've never seen before.
Может, у тебя свои удары есть...
Maybe if you had moves of your own...
Вообще-то, мы действовали, пока ты спал.
Actually, moves were made while you were sleeping.
Она чего уже только не испробовала.
I mean, she's putting moves on top of moves.
Если конечно, ты снова не будешь делать гимнастические движения, пока мы не спустимся.
As long as you don't do any more gymnastics moves while we're down there.
Болтает только то, что где-то слышал.
His mouth moves, but other people's words come out.
Меня это волнует, трогает, радует.
It moves me, it touches my heart, I like that.
Шах и мат за 8 ходов.
Check mate in eight moves.
- Ты по-другому не умеешь.
- You only make moves.
Кричи, если что-то увидишь или услышишь!
You hear anything, anything moves, you shout, OK?
Эй, у меня было три попытки, и ни одна не сработала.
Hey, I have three moves, and none of them worked.
Кажется, попытки было 4.
Seems like you have four moves.
Потому, что у меня есть пару движений, над которыми мне пришлось поработать.
Because I have some dance moves that I've worked on.
Я знаю обо всей грязи, что творится в радиусе 10 миль.
I know everything dirty that moves within a 10-mile radius of here.
- Слушайте, я бы ничего лишнего не предпринимал на вашем месте.
- Look, uh, I wouldn't try any sudden moves if I were you.
- Дай знать, если он выйдет. - Но не более того.
Let us know if he moves, and nothing more.
Работники приходят и уходят.
It moves around all the time. No sign.
Я сегодня увидела и выучила эти движения.
I got some moves, and I learned them today.
Повторяю, никто не двигается, пока Карлито Солано не в здании.
I repeat, no one moves until Carlito Solano is inside the building.
Никому нельзя отсюда уходить.
Nobody moves from this position.
Никто отсюда не уйдёт.
No one moves from this position.
Уже через 10 ходов он оказался в тупике.
After about 10 moves, he was in trouble.
Безработный, его недавно выселили, так что он вернулся в дом своей матери.
Uh... unemployed, recently evicted from his apartment, so he moves back in to his ma's place.
Она всех обводила вокруг пальца
She put the moves on every one of them.
Она выпуклая до тех пор, пока движется к берегу.
It's convex until it moves into shore.
Таким образом, избавимся от тех записей, на которых не зарегистрированы движения.
That way, you get rid of all the film where nothing moves.
Это просто винтик от механизма, перемещающего пробирки, но из-за того, что он не контактирует непосредственно с вакциной, он не подлежит такому же уровню защиты.
- Yeah. It's just a nut from the machine that moves the tubs... but because it doesn't come into contact with the vaccine... it's not subject to the same security.
Выучила несколько приемчиков.
I picked up a few moves too.
- Сделай вот так.
- Show me those moves.
Если он двинется — пристрели.
If he moves, shoot him.
Господи, вы придумали в сексе что-то новое?
Oh, my God, they invented new sex moves?
Все так быстро движется.
Just moves so fast.
А потом Шейн, господи, Шейн, твои движения как из крутых фильмов Тарантино.
And then, Shane... but, Shane, oh, my goodness, those were some crazy-ass Tarantino moves back there.
Хорошие движения, сводник!
Nice moves, wingman.
Парень из Алабамы переезжает в Новый Орлеан и делает нечто хорошее.
Alabama boy moves to New Orleans and does some good.
Ты показал хорошие приемы.
Really. Those were some nice moves back there.
Никаких действий.
No more moves.
Когда он двигается, Барри, ты его не видишь.
When he moves, Barry, you don't even see him.
Я практиковала танцевальные па.
I've been practicing my dance moves.
Если забудете свои движения, просто сорвите с себя плащ и подбросьте меня в воздух, как пиццу.
If you forget your moves, just rip your cape off and throw me up in the air like a pizza.
Я никогда не видел таких движений!
I've never seen moves like that.
Просто я теперь знаю 4 новых секс-движения.
I just have four extra sex moves.
Всё продвигается, как и планировалось. Но Кейтлин больше нет с нами.
Everything moves forward as discussed, but Caitlyn is no longer available to us.
Схватим его, когда будет вывозить товары.
We'll catch him when he moves the merchandise
- Даже с твоей потрясающей памятью нельзя выиграть на нескольких досках с большим количеством ходов.
- Even with you incredible memory, there's a lot of boards with a lot of moves. You can't win.
Если ты так сделаешь, то проиграешь через три хода.
If you do that, you're going to lose in three moves.
После того, как я раскатал тебя своими па?
After I burned you with those moves?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]