Muchacho translate English
44 parallel translation
- Но ведь мальчик, малыш умирает. - Пусти!
- But a little boy... muchacho's dying.
Если проиграешь, мучачо, сделай это с собой.
If you lose, muchacho, cut yourself in half.
Пошли, мучачо.
Vamos, muchacho.
Блинчики, мальчик?
Taco, muchacho?
Маленький мучачо разошелся.
Little "muchacho" fires up, don't he?
ѕока, дружок.
Adios, muchacho.
Пойдём...
Vámonos, muchacho.
Адиос, мучачо ( исп. Пока, мальчик )
Adios, muchacho.
Myчaчo, cбeгaй, пpoвepь бaшню.
- Muchacho, run and check out the tower.
Пока, ребята.
- Adios, muchacho!
Я позже поем.
- I'll eat it later. - Ay, muchacho.
Нет, хуже, мучачо.
No, worse, muchacho.
А во-вторых, ответишь на вопросы!
Second, you're gonna give me some answers, comprende, muchacho?
Что-ж, он поймет, что столкнулся не с тем "Мучачо".
Well, he's gonna learn that he's messing with the wrong muchacho.
- Ни в коем случае, мучачо.
- No way, muchacho.
Comprehendez, muchacho? [ исп. Понял, парень?
Comprehendez, muchacho?
- Адиос мучачо.
- Adios, muchacho.
Жуть.
Um, creepy. Tengo muchas esperanzas para nosotros. Despacio, muchacho.
Пока, друг. Спасибо большое.
Adios, muchacho.
а если ограбишы мексиканца, то все латиносы гоняются за тобой! ?
Every ese, muchacho, nino, Menudo, Santana and Rob Thomas... the motherfuckers from the catering truck, they gon'all try to kill us!
Притормози ка, мучачо.
Slow down, there, muchacho.
Ты со мной говоришь, парень?
Hey, you talking to me, muchacho?
Вообще-то, мучачо, я вот сюда добавил соевого молока.
Actually, muchacho, I poured the soy in this cup.
Эти Доллары Мамы дело в том, что золотой прииск, muchacho.
This Mom Bucks thing is a gold mine, muchacho.
Эй мальчик.
Hey, muchacho.
Адьос ( пока ), Мучачо ( парень )
Adios, muchacho.
Э-э... симпатичный мальчик. ( исп. )
Uh... muchacho hermoso.
- Извини, мучачо!
- Sorry muchacho!
Вот, поднимай с колена, мальчик.
Here, l-lift from the knees, muchacho.
Ну что, не вышло, мучачо?
Well it didn't work, muchacho!
Тебе лучше быть поосторожней, мучачо.
Better get your raincoat, muchacho.
Хорошая ставка, парень.
Sweet parlay, muchacho.
Давай, мучачо!
Vamonos, muchacho!
Эй, эй, полегче, мучачо.
Okay, hey. Hey, easy, muchacho.
- Отойди, мучачо.
Step aside, muchacho.
- Эй, музыку погромче, мучачо.
Hey, let's crank this music up, muchacho.
Это твой обед, мучачо?
You, uh, making dinner there, muchacho?
Эй, парнишка, на твоей планете уже есть моющее средство, или ты перепугаешься и начнёшь обожествлять нас?
Hey, muchacho, does your planet have wiper fluid yet, or are you gonna freak out and start worshipping us?
Вперед, мужик.
Vamonos, muchacho.
Итак, или ты достанешь новую маску, или прощай парень.
So you either get a new mask, or adios muchacho.
Привет, мальчик.
[Door closes] Hola, muchacho.
Ничего. Можно попрощаться с этим мешком праха.
It is adios muchacho to that bag of ashes.
- Ну ты, мучАчо, даешь!
Oh, muchacho, what a donkey you are!
Адиос, мучачо.
Adios, muchacho.