English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ M ] / Mundo

Mundo translate English

137 parallel translation
"Эль Мундо"
"En el mundo"
Я не хочу, чтобы у меня принимал роды человек, страдающий раздвоением личности!
I don't want some guy down there telling me I'm "dilated-a-mundo".
Потому, что я классно-потрясный. [ фраза Фонзи из "Счастливых дней" ]
That's'cause I'm cool-a-mundo.
- Рот и ушки на чеку!
- Fine-a-mundo.
умер 32 года спустя в тюрьме "Фин дель Мундо" ( Тюрьма на Краю Земли ), Ушуайа, Аргентина.
Died 32 years later... in the "Fin del Mundo" prison, Ushuaia, Argentina.
чтобы тебя защитить. он испугался и сбежал в Хуэко Мундо.
Probably, as a last effort to save you, these two transfered the Hollow to their own bodies. And without noticing, they ended up in Hueco Mundo, desperate, but the Hollow still was concious.
Я один в этом миру, Погибаю без тебя,
Solo en este mundo, sin ti me estoy muriendo.
Вот именно.
Oorrecto-mundo.
Мундо, прошу тебя!
Mundo, please!
Мундо, милый, просыпайся.
Mundo, honey, wake up.
Мундо, вставай.
Mundo, wake up.
Помоги мне пожалуйста найти его рубашку для гольфа.
Raquel, please help me find Mundo's golf shirt!
Ракель, мне звонил Мундо. Сказал, что Камила очень расстроена.
Raquel, Mundo called me because Camila was very sad,
Не знаю, что Камила наврала мистеру Мундо, но я не...
I don't know what lies Camila told Mr. Mundo but I didn't...
Мистер Мундо, доброе утро.
Mr. Mundo, good morning.
Конечно, не беспокойтесь мистер Мундо.
Sure, don't worry Mr. Mundo.
Голова, Мундо, прошу тебя.
Her head Mundo, please.
Мундо, успокойся!
Mundo, calm down!
А где Мундо?
And Mundo?
Представь, если бы приехал мистер Мундо и увидел бы тебя голой.
Imagine if Don Mundo had arrived and seen you naked.
El Mundo Esta, Мир в плохой форме, отец.
El mundo esta mal, the world's in bad shape, father.
"Odio a todo el mundo especialmente a Los spics,"
"Odio a todo el mundo especialmente a Los spics,"
Во всем мире вы не нашли другого места?
Como si no hubiera otro lugar - En todo el mundo para...
Не Мундо, в смысле "в мире".
Not Mundo, the World.
А Падре Мундо.
Father Mundo.
Вам привычней слышать голоса непорочных дев, не так ли?
- Father Mundo?
Чем могу служить? Ничем, дорогой Мундо.
What happened, dear Mundo?
Как приход справляется со сборами и с пасторелой?
No, Your Eminence, how can you believe that? Can i be of any service? No, dear Mundo.
Я беседовал с ним о пастореле и конкурсе и он очень хочет увидеть результат.
Let me explain! Shat's great my dear Mundo!
Увидимся завтра на конкурсе.
Well, my dear Mundo. Rest well.
О, да, вы даже не представляете. Наша версия действительно лучшая. Сан-Мигель-де-Ненепилько лучшие, вы увидите.
Father Mundo says it's turning out really lovely.
Как много времени прошло с моей последней традиционной Мексиканской пасторелы.
She one from San Miguel de Nenepilco, you'll see. We couldn't expect less from Father Mundo.
- Как дела? Папа, где ты был?
Save your people, Mundo.
* Все останавливаются и пялятся на меня *
Okay Todo el mundo para pa'mirarme a mi
* Все останавливаются и пялятся на меня *
Todo el mundo para pa'mirarme a mi
"У Боу Бронна опять получилось наполнить свою коллекцию чем-то восхитительным, шикарным, вдохновленным природой всего мира."
Beau Bronn fez isso novamente. "criando sua ultima linha com uma coleção de" "impressionante, inspirado pela natureza de todo o mundo."
Гриль Пико Мундо ЗАКРЫТО
Pico Mundo Grill CLOSED
Я гарантирую, что ад на земле начнется в Пико Мундо.
I guarantee you hell on earth is coming to Pico Mundo.
Поверь, это будет день, который Пико Мундо никогда не забудет.
Trust me, that is the day that Pico Mundo will never forget.
Но если ты мертв... кто же устроит резню в Пико Мундо?
But if you're dead... who's gonna massacre Pico Mundo?
В Пико Мундо пробуждается ужас, остановить который в силах только я.
Pico Mundo is awakening to a horror that only I can stop.
ВЫ ПОКИДАЕТЕ ПИКО МУНДО ДО СКОРОЙ ВСТРЕЧИ
YOU ARE NOW LEAVING PICO MUNDO COME BACK AGAIN SOON
"En еstе тundо, nаdа еs реrfесtо", говаривал мой отец.
"En este mundo nada es perfecto", as my father would say.
Всё, что ты решил насчет свадьбы, это то, что я иду к алтарю под песню "ІІ Mundo" какого-то странного итальянца.
The only thing you've decided about our wedding is that I'm coming down the aisle to the sound of some Italian weirdo singing a song called Il Mondo.
Мундо прийти завтра?
Mundo to come tomorrow instead?
- Мундо!
- Mundo!
Мы наконец-то сможем выехать за границу благодаря Мундо?
We finally get to travel abroad thanks to Mundo?
Эй, Мундо.
Hey, Mundo.
У Мундо большие связи с таможенниками.
Mundo has great connections with the customs people.
Ты разве не видишь, что Мундо пытается нам помочь?
Can't you see, that Mundo is trying to help us out?
Эй, Мундо!
Hey, Mundo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]