English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ M ] / Murderface

Murderface translate English

61 parallel translation
Значит William Murderface хочет стать верующим.
It seems William Murderface is exploring religion.
Ах, Мёрдерфейс, нет, нет.
Murderface, don't. Don't do that. Ow!
Ребята, когда Мёрдерфейс выгнал ту дизайнершу что выбежала из нашего дома, я так подумал, что Мы должны быть дизайнерами Мордхауса.
Guys, ever since Murderface harassed that other interior designer and she fell out of our house, it made me think - we got to be the interior designers of
- Песок в конечном итоге будет везде, Мёрдерфейс.
Sand will get everywhere, Murderface.
Из-за пустыни Мёрдерфейса, мы находимся в жопе!
Thanks to Murderface's sandscape we're in the red.
Браво, Мёрдерфейс.
Good one, Murderface.
Дезклок не собирается играть на ежегодном метал фестивале здоровья потому что Уильям Мёрдерфейс сказал, что они не получают из этого никакой прибыли
Dethklok bailed out of performing at the Michigan "Metal Health" Alliance benefit because as stated by William Murderface,
Контратака была в то время как Мёрдерфейс представлял Дезклок на популярной политической пограмме.
"they weren't making any money off of it." But the real back lash happened when Murderface, representing Dethklok appeared on a popular political talk show.
Мёрдерфейс!
Dammits Murderface!
- Запомни это Мёрдерфейс.
Well regardless Murderface. Fuck you!
- Мёрдерфейс ебать тут хорошие констебли. - Ее. По крайней мере, это вечеринка Дезклока.
You know Murderface, you might have fuck up some fuck, but at least this has got the Dethklok stamp of approval.
Проблема не только в Мёрдерфейсе, а и в нас.
It's not just Murderface, it's us.
Мёрдерфейс, ты вообще ничего не сделал.
Murderface, you haven't even loaded your gear in yet. I'm not loading it.
Мёрдерфейс.
Murderface.
Просто... почему Мёрдерфэйс уделяет внимание Сквисгаару, а не мне,
Just... why does Murderface favor Skwisgaar over me?
Что... Мёрдерфэйс действительно ведет себя как отец Сквисгаара?
so what Murderface is really acting like a father to Skwisgaar?
- Мёрдерфэйс...
- Murderface!
Мёрдерфэйс!
Murderface! Are you even here?
И сейчас, когда Мёрдерфэйс не хочет тусить со мной. Эти чувства возвращаются.
and now I hang out with Murderface and I feel like that opportunity is back.
На, выпей, Мёрдерфейс.
Here drink this, Murderface.
А, я просто поменял свою мочу, на мочу Мёрдерфейса!
Uh oh! I switched my pee with Murderface!
Ээ, Мёрдерфэйс?
Uh Murderface?
Очередной проект, которым болен Мёрдерфэйс, и вероятно который, не увенчаются успехом.
Another half baked Murderface project. Probably won't get past the front door.
Мойка машин Мёрдерфэйса, сиськами.
Number one : Murderface's Titty Time Car Wash.
И, наконец, самодельный феерверк Мёрдерфэйса.
And finally we got the William Murderface home pyrotechnics kit.
Эй, Мёрдерфэйс.
Murderface. alright?
Уильям Мёрдерфэйс?
Willy Murderface. he's great.
Конечно Мёрдерфэйс, не наиболее известный член в Дезклок, но вы должны понимать, что Дезклок очень далеко... Эй, мы поймали его - просто...
Sure Murderface may not be the biggest Dethklok member but you gotta realize how far this Dethklok thing go - - we get the Dethklok thing it's just Murderface.
Мёрдерфэйс. - Всё этот Мёрдерфэйс.
it's the Murderface thing.
Это Уильям Мёрдерфэйс.
This is William Murderface.
Сквисгаар, Мёрдерфэйс пялиться на твою мать, как на ебаный кусок мяса.
Murderface is ogling your mother like some kind of a piece of fuckin'meat. I'm noticing dis.
- Поздно, прогнал.
MURDERFACE'S GRANDMA : Too late!
Простите.
MURDERFACE'S GRANDMA : Tell them you're sorry. NATHAN :
Но вы все еще звезда и вы будете ведущим Специального Рождества, Мёрдерфэйса и Наблера.
Murderface Knubbler Special don't get me wrong there.
- Извините, за Мёрдерфэйса...
Sorry about Murderface.
Прямой эфир из Мордхауса,
Live from Mordhaus! It's the William Murderface
Это то, о чем нас предупреждал Мёрдерфэйс?
Murderface was talking about?
Мы возращаемся к Специальному Рождеству Уильяма Мёрдерфэйса и Дика Наблера с Дезклок, после важных слов от нашего спонсора.
We'll be right back to the Murderface Knubbler Christmas Special starring Dethklok right after these important words from our sponsor.
Мёрдерфэйс!
Murderface!
Пожалуйста, мелодии. И благодарю вас за то, что смотрели Специальное Рождество Мёрдерфэйса и Наблера.
thanks folks for tuning in thanks for watching the Knubbler Murderface
Вильям Мёрдерфейс и Токи Вортуф против
William Murderface and Toki Wartooth have taken
Мердёрфейс, мы это дело не выиграем.
Hey, Murderface. We not gonna wins.
Мистер Мёрдерфейс и Мистер Вортуф не подписывали определенные бумаги, значит, они не могут получать доходы с авторства, остаточную прибыль и так далее.
Mr. Murderface and Mr. Wartooth do not contribute on a writing level so they do not receive writers credit, residuals, etc.
Извините, за нападки на вас во время суда, Токи, Вильям
Sorry about assassinating your characters earlier Toki, Murderface, you understand -
Мёрдерфейс, уходи.
Murderface, get out.
Я ебать Уильям Мёрдерфэйс!
I don't have to take this kind of bullshit from you fuckin'dildos! I'm fuckin'William fuckin'Murderface!
Мёрдерфейс, ты будешь первым.
Murderface, you go first.
Номер два :
Alright number two - - how about the Murderface Planet Piss Cologne?
Мёрдерфэйс, ты понял, о чем я?
Murderface? You know what I'm saying?
- Мам, не бей Мёрдерфэйса!
PICKLES : Mom! Don't slap Murderface!
* Everyone's mad at Murderface * * everyone's being mean to me * * nobody gives me residuals * * [bleep ] dick individuals * * [ bleep] those dicks * * why can't they see *
? ? Everyone's mad at Murderface

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]