English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ M ] / Murmur

Murmur translate English

154 parallel translation
Теперь вообразите поздний час, Когда ползущий гул и волны мрака
Now entertain conjecture of a time when creeping murmur and the poring dark
Помню, что услышала тихий шелест голосов.
MARY : I remember hearing a faint murmur of voices.
Шум голосов?
- The murmur of voices?
В самой серёдке, куда сойдутся все дорожки и где через несколько лет, зашумят ивы и клёны.
In the very center, where all the roads will join, and where, in years to come, yews and maples will murmur.
А мой отец работает при 100 децибели шума и сможет услышать чуточный шум машины
And my works in 100 decibel of noise and is capable to pick up minute murmur of a machine
Шумит?
Can you hear it murmur?
Он гладил мои волосы... как ты это делаешь и шептал мне что-то в ушко.
He'd stroke my hair and touch it the way you do and murmur things in my ear.
Ни шороха, сэр, за всю ночь.
Not a murmur, sir, all night.
непрерывный шум города.
the incessant murmur of the city.
медленное бормотание, истекающее, капля за каплей, почти неотличимое от ударов твоего сердца.
a slow murmur forgotten, drop by drop, almost indistinguishable from the beats of your heart.
- А этот шум?
- That murmur?
От него ничего не слышно с тех пор как ты потерял сознание.
There hasn't been a murmur from him since I found you unconscious.
Но едва я опустил руку ему на плечо, как по всему телу его прошла дрожь, страдальческая улыбка искривила губы ; и тут я услышал, что он тихо, торопливо и невнятно что-то бормочет, будто не замечая моего присутствия.
As I placed my hand upon his shoulder, his whole person shuddered, a sickly smile quivered about his lips, and he spoke in a low, gibbering murmur as if unconscious of my presence.
Между посетителями поднялся глухой ропот, а худощавый камергер, близкий родственник покойницы, шепнул на ухо стоящему подле него англичанину, что молодой офицер её побочный сын, на что англичанин отвечал холодно :
Among the congregation arose a deep murmur, and a tall thin chamberlain, a near relative of the deceased, whispered in the ear of an Englishman who was standing near him, that the young officer was a natural son of the Countess, to which the Englishman coldly replied : "Oh!"
Алиса-то не так уж удивилась, даже когда услыхала,..
" Nor did Alice think it very strange to hear the Rabbit murmur :
Но станешь мне перечить - расщеплю Я узловатый дуб, и в нем ты будешь
If thou more murmur'st, I will rend an oak and peg thee in his knotty entrails, till thou hast howl'd away twelve winters.
Потом - одобрительный шепот.
Then a little murmur of interest.
Систолические шумы в сердце.
Mid-systolic murmur.
- Слышишь шёпот?
- You hear a murmur?
Дневальный, я слышал шорох?
Duty cadet, did I hear a murmur from the company?
... и мягкий свет, и лёгкий аромат воздуха, и негромкий гул города.
Soft light, a scent in the air, the quiet murmur of the city,
Тебе же нравилось.
- Heart murmur.
Они шуршат. Они бормочут.
They murmur.
Оставшиеся клятвы были произнесены под шум голосов.
The rest of the vows were exchanged over a murmur.
Шум голосов?
A "murmur"?
- Да. - Не комфортно.
- Yes, a whispering murmur.
Что-то вроде шумов?
is that like a murmur or something?
В соответствии с последней книгой Эндрю Маршала про Бирму, бирманцы могут подойти и прошептать :
According to Andrew Marshall's recent book about Burma, a Burmese may well sidle up to you and murmur :
Обнаружил шум, ничего серьезного.
He found a murmur, nothing serious.
Мари,... я слышу тебя в дуновении ветерка,... в журчании ручья, в пении птиц.
Marie I hear your voice in the whisper of the wind the murmur of the river and the song of the birds.
А я подниму авторитет помощнику Хёрста, пролепетав что есть мочи :
I raise the great man's hand, murmur best as I can through split lips,
У ребенка шумы, и не проведено ни одного анализа.
There were no tests ordered, and the baby has a murmur.
- Это безвредные систолические шумы.
It's a benign systolic ejection murmur.
У него спазмы и сердечные шумы.
I saw him have a tet spell, and I think I hear a murmur.
Она говорит, что шумы могут быть не безвредными.
She says the murmur might not be benign.
Парнишка взял это послание не раздумывая.
That kid I'ha taken in a hurry, without a murmur.
Э-э, не могли бы вы снова проверить шумы в сердце?
Uh, can you check for a new murmur?
У нее жар, и я думаю, что слушу небольшие шумы.
She's got a fever, and I think I hear a small murmur.
- Шумы в сердце?
- A heart murmur?
- Она прислала мне альбом R.E.M. "Murmur".
- She sent me R.E.M.'s Murmur.
Тебе лучше пить побольше жидкости.
It's best to stick with liquids for now. Shh. I'm getting a murmur.
Я не ропчу по этому поводу и не оспариваю его
I neither murmur at it, nor dispute upon it ;
Я слышал их шепот.
I heard them murmur.
[шёпот людей]
[people murmur]
А один человек, слышащий шепот каждого, обращающегося к нему, одновременно, это я понимаю.
One man hearing everybody murmur to him at the same time, that I get.
Отчаянное бормотанье
Every desperate murmur
- Лесного шуму.
A bottle of Forest-murmur. Wouldn't mind one myself!
Не могу поверить, что ты трус.
- Listen, I never told you this, but I got a- - a slight heart murmur... and right now it's murmuring "hide." I don't believe you're a coward.
Рене Зеллвегер
Listen to the murmur of the cottonwood trees
Приговорённый со всем должным уважением отказывается от своего последнего обеда... и проследует на виселицу голодным, но счастливым человеком.
The prisoner respectfully chooses not to partake of his last meal... ( All murmur disappointedly ) ( All murmur disappointedly ) .. but to be led instead to the gallows a hungry but happy man.
Он - спортсмен.
THEY MURMUR He's a jock.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]