Mой translate English
108 parallel translation
Mой герой!
My hero!
Mой жених с ней.
MY FIANCÉE IS WITH HER.
Mой тамбурин.
My tambourine
- Mой дорогой коллeгa. - Дa?
- Dear colleague...
Mой повeшeнный.
The hanged man!
Mой повeшeнный.?
Is this a joke?
- Heт, это нeвозможно. - Mой повeшeнный.
Unbelievable!
Mой рeвольвeр.
- My gun!
Mой ceкрeтaрь, господин Aндрe Бeртьe изложил мнe вaшe прeдложeниe.
My secretary, André Berthier, explained your proposal.
Mой eдинcтвeнный способ cломить сопротивлeниe вceх, a они готовы cопротивляться, - это избaвитьcя от одного из этиx придурков во врeмя охоты нa лиc.
The only way to break down their resistance is to kidnap one of these fools during the fox hunt.
Oбeщaйтe мнe, что он нe будeт стрaдaть. Mой бeдняжкa.
Promise me he won't suffer too much?
Mой отeц обeщaeт мeня убить.
My dad says he'll kill me.
Mой xор выcтупaeт чeрeз двe нeдeли.
My chorus concert is in two weeks.
Mой муж. ждет меня.
My husband. Wait for me.
- Mой отец дал четыре билета на игру Янки в субботу днем.
- What's this? - My father gave me four tickets to the Yankee game for Saturday afternoon.
Mой отец работает бухгалтером у Янки.
My father's the Yankees'accountant.
Mой отец.
- My father.
Mой отец никогда не платил за парковку.
My father never paid for parking.
Mой брат, он снимает на камеру, просто зеленеет.
My brother, who's videotaping, turns green.
- Mой кот.
- My cat.
Mой отец никогда ничего не выбрасывает. Никогда
My father has never thrown anything out ever.
Mой отец не снимает кеды в бассейне.
My father wears his sneakers in the pool.
Mой глаз!
My eye!
Mой второй вариант Toдд.
My second choice is Todd.
Mой друг Джерри.
My friend Jerry.
Mой предвыборный штаб получил очень интересную информацию относительно содержания жира в йогурте, который продается по всему городу.
My campaign staff received some very disturbing information regarding the fat content in yogurt that's being sold throughout the city.
Mой приятель работает в магазине бытовой техники.
My buddy works in an appliance store.
Mой бухгалтер действительно забрал кучу моих денег и использовал на покупку наркотиков.
My accountant actually did take a big chunk of money from me and use it to buy drugs.
Mой доктор не хочет, что бы я стал еще выше.
My doctor doesn't want me to get any taller.
Mой остеопат говорит, что это плохо для позвоночника.
My osteopath says that it's bad for my spine.
" Mой бойфренд очень любит часы.
" My boyfriend really likes watches.
- Mой друг из кафе.
- My lady friend down at Monk's.
Mой отец очень гордился своим внешним видом.
My father took great pride in his appearance.
Mой идиот сын мог легко открыть дверь гаража.
My idiot son could open that garage door.
Mой отец требует с моего дяди проценты от $ 50 которые тот должен был отдать моей матери в 1941 a мой дядя держит бабушку в доме престарелых, чтобы та молчала.
My father's demanding my uncle pay interest on $ 50 he was supposed to give my mother in 1941 and my uncle put my Nana in a home to try and shut her up.
Mой дядя привез ее потому что пытается доказать что не должен моей матери $ 50.
My uncle put her here because he's trying to prove he doesn't owe my mother $ 50.
Mой Tим Уитли?
My Tim Whatley?
Mой ментор говорит, утка здесь бесподобная.
My mentor says the duck is outstanding here.
Mой бойфренд паркует машину.
My boyfriend's just parking the car.
Mой сын - бутлеггер?
My son is a bootlegger?
Mой дядя Лео завтра с ним встречается.
My Uncle Leo's gonna see him tomorrow.
Mой бойфренд меня бросил.
My boyfriend dumped me.
Mой старый приятель.
My old buddy.
Mой Tони, приказ об увольнении в запас.
My Tony, my military discharge.
Mой Джордж не настолько умён, чтобы до такого додуматься.
My George isn't clever enough to hatch a scheme like this.
Mой отец работал на его заводе в Питтсбурге.
My father worked the Pittsburgh mill.
Mой друг в полиции нарисовал фоторобот.
We had a friend of mine at the department work up a sketch.
- Mой бармен?
- My bartender?
Mой...
My
Mой брат.
My brother.
У нас только неделя на mо, чтобы прuвесmu их в форму
We have one week to whip them into shape. We've gotta push them to the limit.