Nacht translate English
29 parallel translation
Тихая ночь Святая ночь... "
Stille Nacht, heilige Nacht,... "
( нем. ) Что вы здесь делате так позно?
Was machen Sie hier so spat in der Nacht?
Доброй ночи, капитан как-вас-там.
Gute Nacht, Captain... whatever your name is.
Рождественский христианский гимн. По-немецки. Stille Nacht!
Stille Nacht
Heilige Nacht!
Heilige Nacht!
— Спокойной ночи, сержант Марков!
- Good night, sergeant Markov! - Gute nacht, gnädige Frau!
Спокойной ночи!
Gute nacht!
Не ложись на полу, спину угробишь.
Gute nacht! What got into you to speak German?
Гутен нахт, Хайнц.
Gute nacht, Heinze.
Это "Ночь и грёзы" Шуберта.
It's called "Nacht and Trme."
В эту ночь не воду нужно пить.
Dies ist keine Nacht zum Wasser trinken.
Доброй ночи, Мистер Гулд.
Gute nacht, Mr Gould.
Gute Nacht
Gute Nacht.
- Guten nacht.
Guten nacht
Спокойной ночи.
Guten nacht.
В прошлом году я пел немецкую версию...
In past years, I sang the German version, Stille Nacht... [Chuckles]
Мисс Нахт.
Delarge : Ms. Nacht.
Гутен нахт.
Gute Nacht.
Спокойной ночи.
Gute nacht.
Гуте нахт, герр Сперминатор!
Gute Nacht, das Sperminator!
"Ночь и туман". "Nacht und Nebel".
Night and fog. Nacht und Nebel.
Поют Рождественскую песню : " Тихая Ночь...
" Stille Nacht,... heilige Nacht
Гуте нахт.
Gute Nacht.
- Гутен нахт.
Gute Nacht.
Я ничего не знал о мире и его пороках.
I knew nothing of the world and all its rottenness. ( CHOIRBOY SINGS ) # Stille Nacht # Heilige Nacht
Гуте нахт, герр Де ля Бат...
Gute nacht, herr De la Bath
Marlboro, Die _ Stille _ Nacht, NickSt, mrSneider, ZhekaCSKA, Drowze, kmacademy, 0802, vhana, lany16, metr514, Sveitana, ifjk, Birs, McKay
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Александра Василевская, Дарья Кирилюк и Настя Никифорова.
[Softly] ♪ Guten abend ♪ ♪ Gut Nacht ♪ ♪ Mit Rosen bedacht ♪