Nagoya translate English
32 parallel translation
В Нагоя мы прибудем в 2 : 04.
We'll arrive at Nagoya at 2 : 04.
Утром поезд будет в Нагоя или Гифу.
The train should be in Nagoya or Gifu around morning.
Сегодня утром приехали её дядя и тетя из Нагои.
Her uncle and aunt from Nagoya arrived this morning.
Из Нагойи?
- From Nagoya?
Женщина одна из Нагойи.
The woman who came here earlier today is from Nagoya.
Жена джентльмена из Осаки и сестра из Нагойи...
The woman from Nagoya and the wife of the gentleman from Osaka...
Ну, если он будет жить, то мне надо возвращаться в Нагойю у меня ещё несколько незаконченных дел
If he's okay, I'd like to return to Nagoya. I left things unattended.
О, госпожа из Нагойи...
Hey, it's the madam from Nagoya.
Конечная станция поезда
- A ticket to the last station, please. - Nagoya?
Это было в Осаке или Нагое...
It was in Osaka or Nagoya...
Нагоя!
Nagoya!
Ты родилась в Нагое, так?
You were born in Nagoya, right?
"Езжай в Нагою."
"Go to Nagoya."
Я поехала в Нагою на Хикари № 17 в 13.07ч.
I headed for Nagoya on the Hikari # 17, which departs at 1 : 07 pm.
Олимпийские игры проходят в Нагое.
- Olympic Games held in Nagoya
40 процентов эквивалента Лос-Анджелеса, размером с который, была Нагоя. 40 percent of the equivalent of Los Angeles, which was Nagoya.
40 percent of the equivalent of Los Angeles, which was Nagoya.
Я уже могу немного ходить.
In Tokyo or Nagoya?
NAGOYA BROADCASTING NETWORK.
NAGOYA broadcasting NETWORK.
Я выбрал университет в Нагойе.
I've decided on Nagoya University.
Маки вернулся из Нагойи, чтобы повидаться с Йоко
Maki came back from Nagoya. To see Yoko.
Он приезжает из Нагойи.
He's driving from Nagoya.
Думаешь, он приедет из Нагойи?
You think he'd come from Nagoya?
Аэробус А300 китайской авиакомпании рухнул в аэропорту Нагойя.
CHINA AIR AIRBUS A300 CRASHED IN NAGOYA AIRPORT
И в Нагое тоже хаос?
Things are chaotic in Nagoya too?
Поэтому и начал изучать Шаолиньское кунг-фу с дедушкой Мансукэ из Ниигаты с помощью ОЗ.
He learned Shaolin kung fu from his grandfather Mansuke in Niigata through OZ all the way from Nagoya.
Итак, Надоя, Осака или Киото, Куин?
So, Nagoya, Osaka or Kyoto, Quinn?
Нагоя, Япония.
NAGOYA, JAPAN
Нагоя. Дворец.
NAGOYA
Меня отправили в Нагою.
I'm off to Nagoya, they said.
Но ведь, к тому времени я уже уеду. В Нагою.
I'll probably be in Nagoya by the time you come.
Потом были Кен Нагоя, Стейси Форд, которые были очевидцами в разных делах об убийствах против членов Якудзы.
Then there's also Ken Nagoya, Stacy Ford, both of whom were eyewitnesses in separate homicide cases against two Yakuza members.
Токио, Йокогама, Нагоя, Осака...
Tokyo, Yokohama, Nagoya, Osaka...