English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ N ] / Naked

Naked translate English

6,307 parallel translation
Я чувствовал себя немного голым.
I was feeling a little naked.
Мы не позволим вам бродить тут... голыми.
We weren't gonna let you walk around... naked.
Я проснулась в спальне наверху... голой.
I woke up in an upstairs bedroom... naked.
Тот парень – голый?
Is that guy naked?
Итак, доктор, вы часто плаваете голышом в Ист-Ривер по ночам?
So, doctor, do you often swim naked in the East River at night?
И что же вы делаете голышом?
And what were you doing naked?
Я сплю без одежды.
'Cause I sleep naked.
Плаваешь голышом в Ист-Ривер?
You swimming naked in the East River?
Ещё один заплыв голышом?
Another naked swim?
Я был не совсем голый.
I wasn't completely naked.
И на моей очень обнажённой девушке.
And my very naked girlfriend.
Я. До этого мне только в 3 года приходилось раздеваться.
Me. Longest I've been naked in three years.
Мы раздетые...
So... we're naked.
Кстати, я голая.
I'm naked, by the way.
Я всегда говорю, вовремя или голышом.
On time or naked is what I always say.
Не хочу облегчать твою совесть из-за того, что ты будешь голым валяться на пляже, покуривая какую-нибудь фигню вместо того, чтобы быть с семьёй.
I'm not trying to make you feel better about lying naked on the beach sipping some nonsense instead of seeing your family.
Я иду увидеть 150 килограммовую голую тетку с шампунем в её глазах, так что.. да.
I'm on my way to see a 300-pound naked woman with soap in her eyes, so... yes.
С тех пор, как она приехала, он заказывает творог, значит, кто-то видит его голеньким.
Well, since she's been back, he's been ordering cottage cheese, so someone's seeing him naked.
Суть в голых людях.
LAUGHTER It's not porn. It's about people being naked.
Я собираюсь раздеть их обоих до гола и выкинуть из дома.
I'm going to strip them both naked and kick them out of this house.
Мисс Корея голышом - не вариант.
Ai, Miss Korea, naked isn't right.
они голые.
Cut outs for the arms and legs, and only covering the torso, is that wearing clothes? Of course that's being naked.
Ты когда нибудь видел меня голой?
Did you ever see me naked?
пожалуйста!
So stop running around naked like this in this cold weather and really, please!
Раздел ее догола и отправил мерзнуть на такой холод?
You stripped her naked and sent her out in this frigid winter to freeze to death?
Он был голый. И он сказал - так и заявил - вы да не умрёте сегодня.
And he was naked and he said, he literally decreed, "Thou shalt not die tonight."
- Мэтт Дэймон, голый ангел.
I mean, this is Matt Damon, the naked angel.
Год назад я даже подойти к девчонке не мог, не получив по морде
A year ago, I couldn't approach a girl if she was naked and calling my name with a 40-ouncer in each hand.
Законы природы отвергают голую сингулярность.
The laws of nature prohibit a naked singularity.
Это нельзя уловить невооруженным глазом...
You can't catch that kind of a thing with the naked eye, so I...
бродит теперь голым по лесам.
Now was wandering naked through the woods.
И крылья этой зачарованности, в конце концов, ударились о иерусалимский каменный пол - голый, жаркий и пыльный.
When the wings of this fascination, in the end, hit the Jerusalem stone floor - naked, hot and dusty.
Ты узнаешь девушку, которая после концерта Cure пробежала "на слабо" голой по базе?
You even recognize the girl who ran through Sheppard's Field naked... -... after a Cure concert?
Два голых правонарушителя решили подорваться на шоссе. Но только само шоссе и испортили.
Two naked perps try to blow themselves up on the freeway, all they do is make a really big pothole.
И то, что я прижималась к тебе голой, тоже ничего не значит.
And don't think me holding on to you naked meant anything, because it, you know, did not.
Вы лазали голой на башню с часами?
- Is it true you climbed the clock tower naked?
Мы голые и по уши в человечьем дерьме.
We're naked and covered in human waste.
А почему мы голые и по уши в фекалиях?
And why are we naked and covered in feces?
В общем, как-то закончил пораньше, пришёл домой, а там - он, голый, в нашей постели.
Anyway, I get off early one day, get home, and there he is, stark naked in our bed.
Я надеюсь, что я не был голым.
Yeah, well, I hope I wasn't naked.
Из-за наготы на публике?
Being naked in public?
- Я не могу спать голым. - Почему нет?
- I cannot sleep naked.
Потому что я никогда не спал голым, за исключением прошлой ночи, когда ты украл мою одежду.
- Why not? Because I have never slept naked, except last night when you stole my clothes.
Кто-нибудь может лишить меня девственности, пока я сплю голый.
Someone could have stolen my virginity when I lay there sleeping naked.
Ты, Мерседеc, можешь подставить локоть, чтобы попробовать температуру воды в душе?
However, Mercedes, you could put your naked elbow under the shower to test the water temperature.
- одевать нагих "...
- clothe the naked. "
- Нагих?
- Naked?
Как вы разделись так быстро?
How did you get naked so fast?
Я бы заставил тебя ждать этого.
Then, once I had you naked,
а что не так с Беатрис?
What's with George Washington being naked? Hey, what's with Beatrice?
Эй, а что не так с Беатрис?
What's with George Washington being naked? Hey, what's with Beatrice?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]