Native translate English
1,329 parallel translation
Но также кто-то из вас может не знать, что у меня есть и корни коренных американских индейцев.
But what some of you might not know is that I am also part Native American Indian.
Насколько вы коренной американец?
What part Native American?
На британских островах существуют два эндемичных вида боярышника.
There are two types of hawthorn that are native to the British Isles.
В 50-х и 60-х годах они почти вымерли в родной...
- ln the 50's and 60's they very nearly died out in their native...
Судя по времени и месту, принадлежат коренным американцам.
The time frame and the geography heavily suggest Native American.
Нет, согласно историческим данным, однако, гм... в то время переселение индейцев было обычным явлением.
Not according to the historical record. But the relocation of native peoples was quite common at that time.
Мы думаем, что к этому могут иметь отношение старые кости, которые мы обнаружили неподалеку...
We think it might have something to do with some old bones we found there. Native American bones.
У христиан, коренных американцев, индусов.
I mean christian, native american, hindu. You name it.
Уроженка Восточного блока.
A native of the Eastern bloc.
это какой-то вид местной вражды.
It has its own kind of native hostility.
- Словно англичанин.
- Like a native.
Дрожжи превращают сахар, содержащийся в винограде, в спирт.
The native yeasts in your cellar are converting the sugar inside the grapes to alcohol.
Я слышал, название Феникс изначально означало "восставший из пепла".
I heard the word Phoenix means "bash me" in Native American.
- Восставший из пепла?
"Bash me" in Native American, huh? Yeah.
Уроженка, лучше в любом случае.
The native kind is the best in any case.
О, теперь я вижу, что вы не отсюда.
Oh, now I know you're not a native.
Мой образец для подражания был инженер Раман.
My role model was Engineer Raman of my native place.
- Возвращение На Родину.
- Return Of The Native.
Абориген.
The native.
Дорогой, потому что ты умный, дружелюбный и если кто-нибудь спросит, на одну шестнадцатую коренной американец.
Honey, because you're smart and you're friendly and if anyone asks, you're one-sixteenth Native American.
- А ты прижилась.
- You've gone native.
Та девушка, с которой ты встречался, Пенелопа, она ведь получила кандидатскую степень по истории культуры коренных жителей Америки?
That girl you used to go out with, Penelope, wasn't she getting her PhD in Native American culture?
Финиас был в отчаянии пока не понял, что если он не может быть первым в открытиях разных мест... то может быть первый в сексе с детьми, населяющими те места.
Phinehas was depressed, until he realized that if he couldn't be the first to discover places he could be the first to have sex with the native children that inhabited those areas!
Лосось возвращается к месту нерестилища.
Salmon return to their native rivers to spawn.
Понимаете, мой отец работал в газете в моей родной Дании.
You see, my father worked for a newspaper in my native country of Denmark.
Но, родные, близкие.
But, native, close.
А теперь вернёмся к Новостям коренного населения!
We now return you to Native American What's Happening!
Или, на моем родном наречии, махало.
Or in my native tongue, mahalo.
Коренные Американцы верят, что если взглянуть в глаза ребенка, сразу после его рождения, можно увидеть его душу.
Native Americans believe that if you look a child in his eyes the moments after it's born, you can see his soul.
сУ РШ, НР БШОХБЙХ С ЛЕМЪ ДЮФЕ ЮЙЖЕМР ОПНОЮК.
Wow, now that I'm drunk, my pronunciation is like a native.
Точнее, новое сердце будет циркулировать кровь по телу, в то время, как родное сердце, будет качать кровь к легким.
More accurately, the new heart will circulate blood to the body, while the native heart will pump blood to the lungs.
Изгнанная семья Слизинов - стервятники, похитители технологий. Известны также тем, что проникают на планеты с низким уровнем технологий, скрываясь в коже обитающих на них особей. - Слизины на Даунинг Стрит.
The outcast Slitheen Family are scavengers, thieves of technology, known to infiltrate low-tech planets by hiding in the skins of the dominant native species.
Смотря кого спрашивать, моя пара Танани была в тюрьме за то, что протестовала против жестокого обращения с коренными американцами, или за то, что избила своего босса на корпоративном пикнике.
Depending on who you asked, my date, Tanani, was either in prison for protesting the oppressive treatment of native Americans, or for stabbing her boss at the company picnic.
- Он не носитель языка.
Not a native speaker.
Я встречал тебя по всему миру, но ты точно не местный.
I may have tracked you around the globe, But clearly you're not a native.
Знаешь, в 1993 Конгресс принес извинения коренным жителям Гавайев от имени Соединенных Штатов за уничтожение Королевства Гавайи сто лет тому назад.
You know, in 1993, Congress issued an apology to native Hawaiians on behalf of the United States for the overthrow of the Kingdom of Hawaii a hundred years earlier.
Да ты с ума сошел.
You've gone native.
Это здорово! В той жизни я проходил программу специализации. Я должен был написать статью об одном человеке, единственном носителе древнего языка народа Виннебэго, хачанк, так они, кажется, произносят...
Yeah, specifically I was in a graduate program, and we had lined up to do some work with one of the people who was identified as a native speaker and a competent native speaker of one of the languages of the Winnebago people, the Ho-Chunk,
Тогда скажем, что это критическая ситуация, но если на этот раз аборигены расстроятся, я скажу, что ты во всем виновата.
Let's say it's an emergency then, but this time, if a native complains I will say it was your fault.
Рич и Шон, представьте, что вы - индейцы
And I would like Rich and Sean to imagine that you are native Americans who meet them.
Первый индеец, встретивший на берегу членов Плимутской братии, спросил :
The first thing said by a native American who met the Plymouth Brethren was -
Буш консультировал Китай относительно формулировки законов о детях в стране, и направлял федеральное правительство в проведениях насильственной стерилизации в резервациях более 40 % Коренного Американского женского населения.
Bush advised China on the formulation of their one child policy, and directed the federal government to forcibly sterilize - more than 40 % of Native American women on reservations.
Ќо в его родной ƒании, его теории была достаточно чтобы сделать его звездой.
But in his native Denmark, his theory was enough to make him a star.
Коррина выпускница Мичиганского Государственного Университета, и исконная жительница моего родного города Флинт, штат Мичиган
Karena is a graduate of Michigan State University. And a native of my hometown of Flint. Michigan.
Встречался с местной девушкой.
I started seeing this native girl.
Коренные американцы всегда говорят, ЧЕЗЗ что, работая со шкурами, высвобождаешь душу.
The Native Americans always said that working with hides and pelts releases the soul.
Столько лет проходил за местного в Аравии, где пользовался протекцией бейлифа. Или калифа.
Too many years going native in Arabia, where he shared certain favours with a bailiff.
Здесь в Мадриде я чувствую себя туземцем вне своей резервации.
Here in Madrid, I look like a native gone off the reservation.
Я не могу это прочесть, но сказал бы, что это наверняка письменность коренных американцев пре-колониальной эпохи.
I can't read the whole thing, but I can tell you that these are definitely pre-colonial Native American markings.
Древние языки коренных американцев?
For ancient Native American?
Так ты родом из Батангаса. Нет, мэм.
So, you are a native of Batangas.