English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ N ] / Nee

Nee translate English

191 parallel translation
Маргарет Росс, урожденная Ситон, сын по имени Чарльз.
OH, YES, WE'RE SURE. MARGARET ROSS, NEE SEATON, ONE SON NAMED CHARLES.
Но разве всё дело в этом?
- But is that all? Nee-na, nee-na.
Флоретта де Беранжэр, дочка старика Камуана.
Florette de Berengere, nee Florette Camoins.
Ако Анэ, вождь Деревянная Голова.
H � go � nee, Chief Wood'nhead.
Я тебе нужен!
I nee you!
Все умирают, лопаясь от смеха, И, за бока держась, твердит весь хор,
And then the whole quire hold their hips and laugh... and waxen in their mirth nee - e - e - eze... and swear.
Нет, сержант.
Nee, sarge
Ни.
Nee.
Одна из преподавательниц сказала, что ее дедушка помогает нуждающимся детям.
And one of the people I was working with... said that her grandfather liked to help children in nee.
Коничива.
"Kohn-nee-chee-wah."
Не болей, бармалей.
Take it easy, Japa-nee-zee.
Лерри, что ты уже знаешь?
What you nee ¹ ¿ y ³ EOE cause interference finding out, Larry?
Я не собираюсь стричься, я хочу поговорить с ней.
I don't nee a haircut I want to talk her.
- Пхи?
Nee?
- Уку.
- Nee...
Нет-нет-нет-нет-нет.
No-nee-no-nee-no.
Девичья фамилия Маргарет Тэтчер была Робертс, но именно эта "урожденная Робертс" имеет более миллиарда пар обуви, при росте всего 11 дюймов.
Margaret Thatcher's maiden name was Roberts, but this particular "nee Roberts" has over a billion pairs of shoes, and yet stands only 11 inches tall.
Да, но я совершила ошибку и мне нужно ее исправить. - Ну, сколько?
Ah, I Just--I Madea Mistake, And I Nee ( Scoffs ) Well, How Much?
Мой отец священник, так что, я рождён, чтобы грешить.
My father's a priest so I nee to sin.
Про нас пишут?
Nee, dank je.
А ты чем занят? какой код она использовала в этот раз!
What were you doing all this time? Trying to read a letter from Nee-san, but... It's written in some kinda code...
Относись с уважением к творчеству сестрёнки!
It's Nee-san's piece of art! Be more respectful.
И кто эта "сестрёнка"?
And who is this Nee-san?
Сестренка это сестрёнка!
Nee-san is Nee-san.
Это моя любимая сестрёнка!
She's my beloved Nee-san!
И сестренки?
Nee-san...
! С ней же всё в порядке?
Nee-san is fine, right?
если ты и дальше будешь скрывать от неё своё лицо.
Nee-san, if you don't show her your face, she won't remember.
Это же сестрёнка!
It's Nee-san!
Эй... что сестрёнка жила здесь?
Hey, is it true that Nee-san grew up around here?
И как же нам тут отыскать Сестренку...
There's no way Nee-san would stay in a place like this -
Сестрёнка!
Nee-san!
Сестрёнка...
Nee-san...
Сестрёнка?
Nee-san?
сестрёнка?
Me! You remember me, right Nee-san?
Они похитили сестрёнку.
They even kidnapped Nee-san.
что она нас не помнит.
And to think even Nee-san can't remember us.
адресованное мне?
Bastard! When did you grab my letter? My love letter from Nee-san?
Всё же и ты забыл о сестрёнке на какое-то время.
Even though in the beginning, you forgot about Nee-san.
что моя связь с сестрёнкой сильнее!
I knew my connection with Nee-san is stronger.
что она тут была недавно. Чёрт!
All I know is that Nee-san was here not long ago, but...
Женщина, определенная нами как Виктуар Ривьер, урожденная Брион, лежала на спине.
A woman identified to us as Victoire Rivière, née Brion, sprawled on her back.
"Мэри Элизабет Карсон, в девичестве Клери"
"Mary Elizabeth Carson, née Cleary."
Вдова генерала Дюмениля, урождённая графиня Пажмани ".
"Widow of General Dumesnil, née Countess Pasmany."
" Касательно фамилии жены. Мадам Феррон, урожденная Шабар, больше не будет носить фамилию своего мужа, а вновь возьмет фамилию отца :
Marion Ferront née Chabard will not keep her husband's family name but will revert to her maiden name :
Ты должна быть моей, Дженис Литман-Горальник, урожденная Хосенштайн.
I must have you, Janice Litman-Goralnik neé Hosenstein.
- Очень реалистично. - Они реальные.
- Nice to meet you, Nee-kee.
- Сделай четвертинку ( 7 г ).
Right, I thought you were Nee-kee.
- Пхи!
Nee!
Гранбер, Анна, Гольда и Симон Гранбер, правильно?
Grinberg, Hannah Golda, née Stirn, and Simon Grinberg, is that right?
Жизель Гааш, урождённая Каретт, дом 36 на Шалом Йегуда.
Tel Aviv... Giséle Gaash, née Carette. 36 Shalom Yehuda Street.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]