English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ N ] / Ninny

Ninny translate English

93 parallel translation
Мелани Гамильтон - притвора и дурочка!
Melanie Hamilton is a pale-faced, mealy-mouthed ninny!
Глупец Роско Бин не смог найти подпись вашего мужа в регистрационной карте отеля его подпись?
That ninny roscoe bean couldn't find your husband's signature in the hotel register. Isn't that odd? His signature?
А теперь - к делу. Если кто распускает нюни - пусть прячется и дрожит.
Seriously, though, if a man's a ninny, let him put on a dress and hide under the bed.
О, боже!
Ninny!
Это не трудно, Дидюсь.
It was not difficult, Ninny.
- Дидюсь!
- Ninny!
Дидюсь в подполье!
Ninny working for the underground.
Дидюсь!
Ninny!
Дидюсь, мы не одни.
Ninny, we are not alone.
Дидюсь! По-моему, ты меня больше не любишь!
Ninny, I no longer love me!
Дидюсь, дорогой, что с тобой?
Ninny, what happens?
Дидюсь, дорогой, пошевелись!
Ninny, baby, move!
Дидюсь, что с тобой?
Ninny, what about you? Are you alive?
Пойдём, Дидюсь.
Come, Ninny.
Дидюсь!
Ninny! Where are you?
Боишься, что однажды этот зануда помрет, если ты не дашь ему пару лир?
Afraid this useless ninny won't make it one day without his allowance?
Этот зануда, которого я привела, - мое дело, поняла?
This useless ninny is my business, you hear?
Давай! Вложи-ка денежки в руку зануде.
Now you can put your money in the ninny's hand.
Конечно, конечно! Поздравляю, сэр, прекрасно сработано, прекрасно.
What a silly ninny I was not to have seen through him before!
Эй, я знаю. Я знаю, я 32 раза торчал, дурачок.
I mean, I took 32 trips, you ninny.
Ты простофиля.
You ninny.
- Не нравится мне этот тип. - Потому что ты расист.
You're a ninny.
Но ты думаешь, что я романтичная дурочка, не так ли?
But you think I am a romantic ninny, don't you?
- Впрочем, деньги то она вряд ли получит Она же при мне отдала талон от билета....... Этому хлюпику Косте И он при мне положил этот талон в свою книгу Так что если Костя не законченный дурак Он может спокойно получить и присвоить все 20 000 руб.
- However, she would hardly get them She gave the pass from lottery ticket in my presence To that ninny Kostya. ...And he put that pass into his book in my presence So if Kostya is not a fair fool He can easily get and pot all 20 000 rubles.
- Буду искать хлюпика!
- I would look for the ninny!
Попался хлюпик, от меня не уйдёшь!
That's done ninny, you won't get away from me!
- Прибавь газу, хлюпик наверно уже проснулся Это надо же, сам подсказал этому недотёпе, где искать талон.
- Move faster, the milksop has waken up likely. ... What a fool I was, by myself gave that ninny an idea where to find a pass.
Какой ты дурень!
You're such a ninny!
Это простак Плутон не узнал тебя, после танца сразу исчезнем.
That ninny Pluto hasn't recognized you ; after the dance, we'll run for it!
Ты бы послушал её, Ди. Выглядишь, как полный придурок.
You gotta back her up, D. You look like a big ninny.
Иногда, сержант, я могу быть таким дураком.
Sometimes, Sergeant, I can be such a ninny.
- Я сказал ПОТИШЕ, ты, болван. - Иисусе!
- I said turn it down, you ninny.
Не здесь, а ниже.
Then, "ninny" like...
Прекрати валять дурака.
Stop being a ninny.
- Я должна быть только рада что ты, наконец-то, встала на ноги, я вместо этого, я просто... веду себя, как завистливая дурочка.
- I should be just thrilled... that you're finally on your feet, and instead, I'm just... I'm acting like a jealous little ninny.
Дa нe ты, пpocтoфиля, a Пpудeнc.
Not you, ninny. Prudence!
- Вот ведь болтливый дурень!
That gossiping ninny.
Да ради всего святого, ты даже не можешь ходить, дуралей!
Oh, for God's sake, you can't even walk, you ninny!
Давай, скажи, что я не гожусь для Мастерской Игрушек,... что я никчемный растяпа.
Why don't you just say it? I'm the worst toy maker in the world. I'm a cotton-headed ninny muggins.
Бадди, ты не никчемный растяпа.
No, Buddy, you're not a cotton-headed ninny muggins.
Ты не никчемный растяпа, просто ты особенный.
See, Buddy, you're not a cotton-headed ninny muggins. You're just special.
Только не говори мне, трепло, что ты действительно веришь в Бигфута.
Don't tell me you actually believe in Bigfoot, you blathering ninny-hammer.
Мой сын, наконец, женится. Невеста - дура.
Well, my son's finally getting married, and the girl's a ninny.
К гробнице Ниньевой придешь ко мне?
Wilt thou at Ninny's tomb meet me straightaway?
Насколько я знаю Джесса у него наверняка есть какая-то грязная или позорная работёнка и простофиле Бобу придётся этим заняться.
If I know Jess there's some real nasty sad-suzie work's gotta be done and Bob's the ninny that has to do it.
Не молчи, остолоп.
Come on. Say it, you ninny.
Знаешь, вообще, я даже не думал, что ты будешь париться из-за такой фигни.
You know, I-I really didn't think you were gonna besuch a fucking ninny about the whole thing.
Париться?
Oh, a "ninny"?
Что с тобой случилось, как ты позволил себя поймать?
Are you such a ninny that you let them catch you too?
Присаживайтесь со мной.
Today for all you dieters, guiltless goodies from Chef Skinny Ninny! ( APPLAUSE ) Ho-ho. Mmm.
- Нет, дурень.
- No, you ninny.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]