Nose translate English
8,097 parallel translation
Пор фавор, только не нос!
Por favor, not my nose!
Что у меня в носу?
What's in my nose?
Что у меня в носу?
What is it in my nose?
Послушайте, я рискую остаться с разбитым носом, но может, если бы вы держали под контролем эмоции, вы были бы более дисциплинированным бойцом?
Listen, at the risk of having my nose flattened, um, maybe if you could rein in your emotions, you'd be a more disciplined fighter.
- У него отличное чутье в сфере недвижимости.
He's got a great nose for property.
- Видите ли, обоняние человека различает тысячи запахов.
You see, the human nose is capable of differentiating between thousands of individual scents...
Его три раза арестовывали. Ему сломали нос полицейской дубинкой. Потом он вернулся домой в Сент-Луис.
He was arrested three times, and he had his nose broken by a police baton, and then he came home to St. Louis alive.
Феромоны не имеют запаха, но все же мы считаем, что они улавливаются носом. Ощущаются, если хотите.
Pheromones don't smell, and yet we believe that they're detected through the nose, sensed, if you will.
- Нет, просто у него очень чувствительный нос.
No, no. It's- - he has, uh, a very sensitive nose.
Я люблю твою морщинку над носом, выражающую удивление, потому что я показываю тут совершенно дурацкие фокусы
I love that you get that little crinkle above your nose'cause I'm expressing myself through lame magic tricks.
И твой нос не вырос.
And your nose didn't grow.
Мой нос не вырос, потому что я не лгал.
My nose didn't grow because I wasn't lying.
Но... ты сказал, что не знаешь, где она.
You said you didn't know where it was. And your nose didn't grow.
И твой нос не вырос. Он не вырос, потому что я не врал.
My nose didn't grow because I wasn't lying.
Если я однажды и встречу Робина Гуда лично, то единственное, что он получит из встречи со мной - расквашенный нос.
If I ever meet Robin Hood in person, the only thing he gets is a broken nose.
Ой, это как-то навязло на зубах.
It's a little on the nose.
"Навязло на зубах"?
"A little on the nose"?
Придвинь лицо к ее носу и рту.
( Katya ) Put your face down to her nose and her mouth.
Вдох через нос, выдох через рот.
In through the nose, out through the mouth.
- Я бы лицом к лицу с террористом.
- I was nose to nose with terrorists.
А нос Престона.... правда сломан?
And Preston's nose... it-it's really broken?
Подождите, ему подправят нос?
Wait, you mean a nose job?
И я не ломал ему нос.
And I didn't break his nose.
Тебе не жаль, что ты сломал нос другому ребенку?
You're not sorry about breaking another kid's nose?
Я сожалею о твоём носе, Престон.
I'm sorry about your nose, Preston.
Может, Эли и обвела его вокруг пальца, но я думаю, он винит нас в случившимся с ним.
Ali may have been leading him around by the nose, but I think he blames us for what happened to him.
Тысяча баллов на кончике носа.
One thousand, on the nose.
Ох, кажется у него начались носовые месячные.
Aw, gross, he's getting his nose period.
Не кажется вам, что с тех пор, как он изменился, вы стали раздражительным, беспокойным?
Maybe since he was keeping his nose so clean, you got a little frustrated, impatient.
На что намекает эта крыса-подлиза?
What's that fucking brown nose up to?
Носовое кровотечение.
There's a nose bleed.
И в носу и во рту нет грязи.
And there's no dirt in her nose or mouth.
Прямо в точку.
How on the nose.
Ты узнаёшь альпийский изгиб моего носа?
Do you recognize the slope of my alpine-snow-drift nose?
Мексиканский шоколад из чирлидерши у меня чуть из носа не вышел.
You almost made mexican hot cheerleader chocolate come out of my nose.
Но вы ударили его в нос?
But you did punch him on the nose?
Строго говоря, он просил не вмешиваться вас.
Technically, he said to keep your nose out.
Отдал безумные деньги.
Paid through the nose.
У неё ваш нос.
She has your nose.
А, а, и ещё ей нравится, когда из носа идёт кровь.
Oh, oh, and how she loved bleeding from her nose.
Ты сунул его в нос специально.
You put it in your nose on purpose.
Я даже не думаю, что у меня есть нос, Перальта.
I don't even think I have a nose, Peralta.
Она переезжает в город второго класса. И я хотел утереть ей нос этим.
She's moving to a second-class city, and I wanted to rub her nose in it.
How is it my fault that your jerk boss put his jerk nose into a pile of jerk cocaine?
How is it my fault that your jerk boss put his jerk nose into a pile of jerk cocaine?
Расширенные зрачки, сухая кожа, кровотечения из носа, язвы во рту.
[Chuckles] Dilated pupils, dry, cracked skin, the nose bleeds, sores in the mouth.
У меня твой нос.
You got a little nose.
У меня твой нос.
Got your nose. Got your nose.
И я почуяла это своими глазами и носом.
And I sensed that through my eyes and nose.
Даже не думайте совать туда свой нос.
Don't you go sticking your nose in.
Я буду красть его маленький носик и научу фокусам.
I cannot believe it. I'm gonna steal his little nose, and I'm gonna learn how to do magic.
Твой маленький нос.
Got your nose.