English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ N ] / Noted

Noted translate English

1,057 parallel translation
Известный международный тиран.
Napoleon Bonaparte, the noted international tyrant.
Он записан в Вашем синем блокноте. Рядом с телефоном.
It was noted down in your blue book, right next to your phone.
Медики установили фибрилляцию желудочков, которая бывает при сильном страхе и вызывает острую сердечную недостаточность.
The doctor noted cardiac fibrillation. They can be caused by intense fear, a provoke a heart attack.
Ухудшение умственных способностей, моторных рефлексов и физической координации отмечены только после трех дней.
Impairment of mental faculties, motor reflexes and physical coordination noted after only three days.
Отметил всё, что имело отношение к дому.
I noted everything about the edifice.
Я остался, как Вы справедливо заметили, как болван, потому что Вы раскритиковали мой отчет, и справедливо раскритиковали.
I'm still here, as you have noted rightly, like a fool because you criticized my report. And you were right criticizing it.
Хозяин, я отметил ваше беспокойство, пожалуйста, не отвлекайте меня.
Master, your concern is noted. Please do not embarrass me.
Наш агент сообщает,.. ... что ко второй встрече Маргарита Мари стала нерешительной...
Our agent noted that Margerite became very standoffish after the 2nd meeting.
Ваше мнение будет учтено.
Your opinion has been noted.
- Внес в базу данных, хозяйка.
- It's noted, Mistress.
Ваша глупость принята к сведению.
Your silliness is noted.
Плодородная зона маленькая и известна выращиванием кайропана... высоко ценимого кристалла, который собирают... в первую неделю после весеннего равноденствия.
The fertile zone is small, and noted for the sub-organic growth of Kairopan... a highly-prized crystal, which is gathered... in the first week following the vernal equinox.
Эти события запечатлены на гобелене из Байё, можно считать его аналогом газеты.
The events were noted in the Bayeux tapestry a kind of newspaper of the day.
Они, как любое другое общество, замечали и измеряли природные циклы.
They, like every other society noted and calibrated the cycles in nature.
Благодаря телескопу мы увидели, что сегодня находится в точке небес, отмеченной древними астрономами.
Through the telescope we have seen what lies today at the spot in the sky noted by the ancient astronomers.
- Протест занесен в протокол.
- It is noted.
Конечно, она могла пойти с кем попало, особенно с нотариусом!
Yes, anyone... preferably a noted lawyer.
Вы сами настояли на стенограмме, так что извольте отвечать!
- Now I'm asking you! You wanted everything noted, so here we go.
Патруль записал номер машины в семь пятнадцать или семь двадцать утра :
A policemen noted the time between 7 and 7.20 a.m.
И все же, нужно отметить, что посреди нашего горя, эта смерть займет место в тени новой жизни, в рассвете нового мира, мира, за который, наш дорогой товарищ отдал свою жизнь, пытаясь его защитить.
And yet it should be noted that in the midst of our sorrow, this death takes place in the shadow of new life, the sunrise of a new world, a world that our beloved comrade gave his life to protect.
Вы продолжаете судить моих подзащитных по этой статье, как если бы они нарушили другую.
Noted. You continue to try my clients under one law as if they had broken another.
Всего несколько дней назад мы с удовольствием отмечали, что наш город перестали заливать потоки крови, в которых чуть не утонула вся Сицилия.
Just a few days ago, viewers, we noted with satisfaction how our city seemed to have escaped the bloodbath that's engulfing Sicily.
Ваша позиция отмечена, Мистер Риверс.
Your attitude is being noted, Mr Rivers.
Карибы. Когда-то знаменитые своими солнечными пляжами и голубыми лагунами, сейчас же больше известные, как очаги массовых политических беспорядков, сегодня подарили новое имя для занесения в каталог потенциальных "горячих" точек.
The Caribbean, once known for its blue seas and sunny beaches, and now more noted as a hotbed of political turmoil, today gave us a new name to add to its catalogue of trouble spots.
Конечно, она больше славилась своим энтузиазмом, чем способностями, как я помню.
More noted for her enthusiasm than her ability if I remember rightly.
Понял. Адмирал Меркатц, полагаю?
I'm happy to be told so by a First Lieutenant who's noted for her intelligence.
Тем не менее, проводившиеся в разных странах исследования зачастую давали непохожие результаты.
However, discrepancies were noted between countries and epizootics in certain experimental data.
Тети известны своим строгим поведением, сэр.
Aunts are noted for their strong opinions, sir.
Вустеры все гении. Как ты этого раньше не заметил?
Well, we Woosters are ingenious, noted for it.
Вы меня должным образом уведомили.
Duly noted.
Управляющие в студиях не отличаются гражданской активностью.
Studio executives are not noted for their social courage.
Проверим спину, господа.
It's duly noted.
Я все записал.
- That has been noted.
Отмечено.
So noted.
Ваши действия соответствовали обстоятельствам и я отмечу это в вашем личном деле.
Your actions were appropriate for the circumstances and I have noted that in your record.
Возрожения приняты к сведению, м-р Полард.
Objection's noted, Mr. Pollard.
Для протокола, хочу заметить, что ваш свидетель тоже не совсем приземлённый.
For the record, I'd like it noted that your witness isn't exactly grounded either.
Ну так замечайте, мисс Фахей.
So noted, Ms. Fahey.
Ваш протест, м-р Сколар, будет отмечен в протоколе.
Your objection is duly noted for the record, Mr. Scoler.
Сенатор Пардек, Ваше служение ромуланскому народу не будет забыто и будет щедро вознаграждено.
Senator Pardek, your service to the Romulan people is noted and appreciated.
Но в уме промелькнуло то, что я уже видел. Слышал или заметил.
But something passed through my mind that reminded me of that which I had already seen or heard or noted.
Я Гасси Финк-Нотл, известен как знаток тритонов.
( Chuckling ) I'm Gussie Fink-Nottle, noted newt fancier.
Брюхоногий моллюск, известен своей способностью присасываться к скалам, сэр.
The gastropod mollusc of the genus Patella, noted for adhering to rocks, sir?
Точно, Дживс, точно. Першор, кажется, будет известен своей способностью присасываться к Вустерам.
This blasted Pershore seems to be noted for adhering to Woosters.
Простите, сэр, что я это говорю,.. но мистер Фоторингей-Фиппс не отличается познаниями в области архитектуры.
You'll pardon me for saying so, sir, but Mr Fotheringay Phipps is not noted for his architectural expertise.
Я это учту.
Duly noted.
"Известный патолог мемориальной больницы Чикаго шел на ежедневную партию в теннис, когда машина впечатала его тело в заграждение, отделяющее шоссе от озера Мичиган."
'" A noted pathologist at Chicago Memorial Hospital was walking to his daily tennis match when an unidentified vehicle... '"... slammed his body... '"... into the barriers that separate the Drive from Lake Michigan.'you're not going to believe this.
- Что я могу для Вас сделать? - Ничего, кроме как сесть и выслушать меня.
It was not particularly surprising as you had been swimming, the fact that could be noted by anyone looking out of the hotel window.
То, что ты сейчас мне молвил,
All this I have noted well
Отклонено.
- Noted.
- Принято к сведению.
- So noted.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]