English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ N ] / Notes

Notes translate English

4,373 parallel translation
Полагаю, у вас нет замечаний?
I don't suppose you had any notes?
Я даже запишу.
I'm even taking notes.
Сейчас я слышал, есть отчет подкомитета о нападении в Кабуле, который доставит неприятностей сильным мира сего. А сам тайный руководитель атаки передает записочки вам.
Now I hear there's this senate subcommittee report about the Kabul attack that apparently has some very powerful panties in a twist, and the mastermind behind the attack itself is passing notes in class, to you.
Так что я предложил ей денег взамен на ее записи по этому коду.
So I offered her some royalty payments in exchange for notes on code.
- А потом она просто перестала присылать мне записи.
- Then she stopped sending me notes.
Я упорядочила их, согласно заметкам Кирана.
I've been cataloging them according to Kieran's notes.
Да, хорошо, пришлите мне заметки
Yeah, okay, send me the notes.
- Твои записи могут быть полезными, когда они не закодированы.
- Your notes are great when they're not written in code.
Я отправлю тебе мои записи.
I'll send you my notes.
Ну, делайте заметки, ребятки, вот, чем вам полезен пилатес.
- Ohh! - Well, take some notes, kids,'cause this is what pilates can do for you.
Делайте пометки.
Take notes.
Ты конспектируешь, у меня колеса есть.
Well, you take notes, I have Adderall.
Предлагаю все свои конспекты.
I'll trade you all my notes.
У меня все твои записи!
I got your notes!
И если ты хочешь их получить, сможешь найти их в стриптиз-клубе!
I got your notes! If you want these, they're gonna be at the strip club!
У Джея есть этот замечательный Суматра с шоколадым вкусом или что-то вроде того.
Jay's got this nice Sumatra with chocolate notes or something.
Она спрашивала, не присылаю ли я ей записки и подарки.
She came to me and asked if I'd been sending her these notes and gifts.
- Поправки.
- Notes.
Много поправок.
More notes.
Бесконечное количество поправок.
Endless notes.
Эта книга скоро будет опубликована, а я все еще буду получать поправки.
This book will get published, and I'll still be getting notes.
Думаю, тебе стоит привести свои записи в порядок, на кону карьера этого парня.
I suggest you get your notes in order because the kid's career is on the line.
Слава богу, что я всё планирую заранее, и додумалась выслать в комиссию записи моего терапевта, гинеколога и психоаналитика, объясняющие, что я так себя вела на собеседовании из-за моей болезни Осгуда — Шлаттера.
Thank God I'm Tamara Ka-planner and thought to send notes to SCU from my GP, obgyn, and my psychologist explaining that the reason I was so cray during my interview is'cause of my Osgood-Schlatter's.
Прости, я не могу сказать, что именно это было, четыре года тяжелой работы, или липовая справка от доктора, которую ты им отослала.
Sorry, I couldn't tell if it was the four years of hard work or the BS doctor notes you sent in.
Это уже серьезнее, чем когда "А" забавлялся, взламывая наши шкафчики и оставляя сообщения с угрозами.
This is not the same "A" who got their jollies breaking into our lockers and leaving nasty notes.
Ты не читала конспекты, что я тебе дала?
Did you go over the notes I gave you?
Потому что мы все пользуемся заметками Лидии.
Because we usually use notes.
Тогда кто-то должен объяснить мне ее заметки, потому что я не поняла ничего из этого.
Then somebody needs to give me notes on Lydia's notes, because I don't understand any of this.
Предварительные заметки о произведенном выстреле
Preliminary notes on firearm discharge incident.
"В поисках Картер," сойдет, ладно, начинай собирать материал.
"Finding Carter," that works, okay, start taking notes.
Посмотри на его записи и заметки.
I mean, look at the notes and stuff he's made.
Просто заметки для отчёта доктору Экли.
Just taking notes for my report to Dr. Akley.
У вас в Америке степени раздают направо и налево.
You Americans hand out advanced degrees like mash notes.
Я буду вести протокол.
I'll take notes.
Сделал ли писарь подобные записи?
Did the ward clerk take any such notes?
Ага, я посмотрел записи.
Yeah, I looked at the notes.
Великолепная атмосфера. реферментируемое в бутылке. в то время как на языке ощущаются нотки бананов и лакрицы.
Great atmosphere! And I mustn't forget Kasteel Donker, a unique beer refermented in the bottle. Its nose has aromas of barley, while on the tongue it has notes of roasted malt, banana and licorice.
I took notes.
I took notes.
Вещественные доказательства, фотографии, опрос свидетелей, и все ваши личные записи.
Physical evidence, photographs, witness interviews, and all your personal notes.
Знаете, они прививают детям ожидание того что всё что они едят должно быть сладким, потому когда вы покупаете овощи и стараетесь убедить маленького Майка съесть брокколи он пробует ее и ощущает легкую горечь, вместо сладости вы сталкиваетесь с большими неприятностями как родитель.
You know, it's created this expectation in kids that everything they eat should taste sweet, so when you get to the vegetable aisle, right, and you're trying to get little Mikey to eat that broccoli and he starts tasting those bitter notes, right, instead of sweetness, you know, you're in for a load of trouble as a parent.
Я посылаю заметки с резервного диска Клэр вам на телефон.
I'm sending notes from Claire's backup drive to your phone.
Мои заметки?
My notes?
Это ноты.
They're musical notes.
Так, у меня копия "Божественной комедии" Нейтана с подробными заметками, но 1986 года издания.
All right, I've got Nathan's copy of "The Inferno" with detailed notes, but the edition is from 1986.
Но я не буду уверен точно, что он говорит, пока не увижу его записи.
But I won't know for sure exactly what he's going on about until I see his notes.
Записи её слежки за Мерлином.
Notes from her surveillance of Merlyn.
Я воссоздам предполагаемый эксперимент барона по вселению жизни по его собственным записям.
And I'll prove it. I'll re-create the baron's supposed life-imbuing experiment from his own notes.
- Делает заметки.
- Taking notes.
Вы меня удивляете.
Very good. Wait, I want to talk to you, give you a few notes here.
Это твои заметки по математике?
These are your math notes?
Остальное, думаю, это код.
Um, some of them are my notes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]