Nottingham translate English
288 parallel translation
Благодаря, вам и другим головорезам в Ноттингемском замке.
Thanks to you and the rest of you Norman cutthroats at Nottingham Castle.
Я передам ему это сегодня на собрании в Ноттингеме. Спасибо.
I'll give him that message at the baron's meeting in Nottingham tonight.
В Ноттингеме нет человека, который не знал и не уважал бы сэра Робина из Локсли.
There isn't a poor Saxon in Nottingham shire that doesn't know and bless Sir Robin of Locksley.
Стоило приезжать со мной из Лондона, чтобы увидеть какие у нас отважные друзья в Ноттингеме?
Was it worthwhile coming with me from London... ... to see what stout fellows our Nottingham friends are?
Он лучший лучник в Англии, и мой храбрый шериф графства его боится!
Well, he's the deadliest archer in England, and.... And my brave High Sheriff of Nottingham is afraid of him.
Возьмите шесть человек и сопроводите нашего товарища и его нервного друга до Ноттингемской дороги.
Take six men and guide our loyal host and his nervous friend... -... to the Nottingham Road.
Вернетесь в Ноттингем, как есть, пешком.
You'll return to Nottingham as you are, on foot.
Жаль, что я буду в Ноттингеме и не увижу, что приготовил для вас сэр Гай.
And I'm sorry I can't be in Nottingham to see what Gisbourne has in store for you.
"По приговору суда : завтра пополудни вас привезут на площадь Ноттингема и вы будете повешены за шею до наступления смерти".
"It is the sentence of this tribunal, that on the morrow at noon you be taken... ... to the square in Nottingham and there hanged by the neck until you are dead."
Здесь, в Ноттингеме, послезавтра.
... here in Nottingham, the day after tomorrow.
Атаковать Ноттингемский дворец?
By attacking Nottingham castle?
Вы слишком часто стали появляться в Ноттингеме.
You've come to Nottingham once too often!
Встань, Робин, барон Локсли, граф Шервуда и Ноттингема, и владыка всех примыкающих земель.
Arise, Robin, Baron of Locksley, Earl of Sherwood and Nottingham... ... and lord of all the lands and manors appertaining thereto.
Я поеду завтра же утром в Ноттингем.
I'll go to Nottingham tomorrow to the dogs.
Я поеду к своему кузену в Ноттингем. У него бар "Синий Якорь".
I'll go to my cousin in Nottingham at the Blue Anchor.
Эй, и пошлите телеграмму в "Голубой якорь", Юнион-стрит, Ноттингем.
And send a wire to the Blue Anchor, Union Street, Nottingham.
- 7-55 до Ноттингема.
- 7 : 55 to Nottingham.
Экспресс с тринадцатой платформы в 7.55, остановки в Ракби, Лестере, Ноттингеме и Шеффилде.
'The 7 : 55 express leaving platform 13'will stop at Rugby, Leicester, Nottingham and Sheffield.'
Месье Ноттингем сейчас в Париже?
Is Mr Nottingham in Paris at the moment?
Да, месье... Ноттингем.
Yes, Mr Nottingham.
Особенно, месье Ноттингем.
Especially Mr Nottingham.
На самом деле, я забрал возможно последние остатки на фабрике под Ноттингемом.
As a matter of fact, I probably scavenged the last of it from a factory near Nottingham.
Главным лунатиком в Уэльсе, шерифом Ноттингема, маркизом Мидленда, лордом Палмекера, и вестником обреченной Крысы.
Viceroy of Wales, Sheriff of Nottingham, Marquis of the Midlands, Lord Po-maker in Ordinary, and Harbinger of the Doomed Rat!
Он сказал что он проехал Ноттингем.
He said he was off to Nottingham.
Ноттингем!
Nottingham?
Я poдилacь в Нoттингeмe в 1985 гoду.
I was born in Nottingham in 1985.
Дербишир и Ноттингем не так уж далеки.
Derbyshire and nottingham are not so very far away. Diana :
- Я и мои люди отбывает в Ноттингем.
- My men and I will leave for Nottingham.
Завтра в Ноттингеме состоится совет знати.
The Council of Nobles meets tomorrow at Nottingham.
Я должен поговорить с ним, прежде, чем отправлюсь в Ноттингем завтра.
I have to hear his story before I go to Nottingham tomorrow.
Сэр Эдвард, если не помните меня, вспомните Ноттингем.
Sir Edward, if you do not remember me, remember Nottingham.
Они забрали их в Ноттингем.
They've taken them to Nottingham.
Наши налоги идут в Ноттингем, в карману шерифу и его птичкам...
Our taxes go to Nottingham, to the Sheriff, to his birds...
Это было далеко от Ноттингема.
That was a long way from Nottingham.
- Играть в ноттингемские игры.
- Play Nottingham's game.
Лорды, леди, жители Ноттингема... мы собрались здесь сегодня, дабы стать свидетелями вершения правосудия во имя Бога и короля Ричарда.
Lords, ladies, people of Nottingham... we are gathered here today to witness the carrying out of justice in the name of God and King Richard.
Жители Ноттингема!
People of Nottingham.
Но мы знаем... что своими действиями в Ноттингеме ваш бывший хозяин не выступил, как некоторые романтики среди вас могли подумать, в защиту свободы.
But what we do know... is that by his actions in Nottingham, your former master, did not, as some of the romantics amongst you might believe, strike a blow for freedom.
Ты сделал ошибку в Ноттингеме.
You made a mistake in Nottingham.
Мы должны отправиться в Ноттингем и... вызволить его!
We've got to go to Nottingham and we've got to... get him out.
Робин вернется из Ноттингема.
Robin will come back from Nottingham.
Заявится в Ноттингем и скажет :
Stroll into Nottingham and say,
Мы не идем в Ноттингем!
! We don't go to Nottingham!
Мы идем в Ноттингем!
We go to Nottingham!
Вэйзи, шериф Ноттингема...
Vaizey, Sheriff of Nottingham...
Его видели в Ноттингеме.
He's been seen in Nottingham.
Я что, единственный человек в Ноттингеме, который может сказать все, что хочет?
Am I the only man in Nottingham who can say what he likes?
Мы идем в Ноттингем.
We go to Nottingham.
Для начала, узнай, есть ли у него родственники в Ноттингеме.
First find out if he has any relatives in Nottingham.
Принц Джон позвал епископа из Канонического аббатства провозгласить его завтра на трон в Ноттингеме!
... to proclaim him king in Nottingham tomorrow.
- Ага, в Ноттингеме.
- Yeah, at Nottingham.