English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ N ] / Nouveau

Nouveau translate English

48 parallel translation
Короче говоря, я представитель новых бедных.
To make a long story short, a member of the nouveau poor.
В любом случае, классическая богатая выскочка...
Anyway, the classic Nouveau Riche...
Лекарства для печени, транквилизаторы, новые романы и всякого рода снотворное.
Medicine for the liver, sleeping pills nouveau roman and other sleeping helps.
И устроились в городе, вроде, Нового Карфагена.
And they settled in a town just like Nouveau Carthage.
И хоть нувориши его отрицают?
Though the nouveau riche deny it?
- Да. Там же интересные решения в стиле модерн?
There are some interesting solutions in the Art Nouveau style, right?
По декоративному искусству, Чарли. Оно появилось вслед за модерном.
You know art deco, after art nouveau.
Нувориш, несколько манерный, из семьи наших прежних арендаторов.
He's... rather nouveau riche and a bit affected. - His family farmed our land.
Не желаешь ли бокальчик Божоле Нуво?
Can I interest you in a glass of Beaujolais Nouveau?
Думаешь это стиль ар-деко или модерн?
What do you think this falls under? is this art deco. or is it art nouveau? - Deco.
Как богач какой-то.
It sounds "nouveau riche".
Какой-то новый самурайский обряд?
Some kind of nouveau samurai code?
Я понимаю, что вы говорите, но посмотрите, нас четверо, и у вас есть два человека, которые, вообще-то, надели бы это платье в пузырёчек!
This was kind of more of a'20s take on Art Nouveau. Yeah. It's cool.
Позвольте мне представить месье Эрвина, нашего нового профессора.
Permettez-moi d'introduire Monsieur Irwin, notre nouveau professeur.
А после закрытия, Мы можем спуститься, что-нибидь да подберем а-ля XVII век или модерн
After closing, we can go down and choose : 17th century, Regency, Art Nouveau
Там был как раз праздник.
It was the week the Nouveau was released.
- И всю неделю..... торговали молодым вином.
The week When... the Nouveau was released.
Добро пожаловать в нувориши, м-р Раз-Два.
Welcome to the nouveau riche, Mr. One Two.
Я авангарден, я манерен, я нов.
# I'm the vanguard, I'm the air, I'm nouveau #
Поприветствуем вашего ведущего, Одного из самых могущественных людей в Лас-Вегасе Владелец королевских отеля и казино "Nouveau"
Let's meet your host, the most powerful man on the las Vegas strip, the owner of the Nouveau Royale hotel and casino,
Ты все еще держишь своих дам в баре "Нуво рояль"?
Do you still keep your ladies down at the bar at the Nouveau Royale?
Он был полон придворными и нуворишами... которые пытались пробиться ко двору Аббасидов... это то место, где все новшества.. ценились и высоко ставились.
It was full of courtiers and nouveau riche individuals who were trying to make their way at the Abbasid court and it is the sort of place where innovation is valued and appreciated.
Я не из мелкой буржуазии.
I'm not bourgeois. I'm nouveau riche.
Уж поверь мне : кандидатов в нувориши я за версту чую.
And, I assure you, I can spot nouveau richewannabes a mile away.
Модерн богат, не правда ли?
Nouveau reech, in't it?
Прогуливаясь по рождественским ярмаркам с папой и Романом, Празднование Божоле Нуво в Ле-тамбура.
Strolling the Christmas markets with daddy and Roman, celebrating Beaujolais Nouveau at Le Tambour.
Они все недавно разбогатели.
Oh, they're all nouveau riche.
Чудесно готовят улиток.
Brilliant nouveau take on escargot.
Ты такая утонченная, а она просто выскочка.
You're so sophisticated, and she's so nouveau riche ;
Посмотрим, будет ли он переделывать каждую ванную в доме по твоему размоднявому усмотрению.
See if he'll redo every bathroom in this house to your exact, nouveau riche specifications.
{ \ b1 \ fs60 \ cH0D913C \ fnArt Nouveau-Bistro } Дерево с глубокими корнями оформление :
This program that has been created is fiction.
Здесь заметно влияние стиля модерн.
You can see influence of art nouveau.
А теперь, с другой стороны свежеиспеченные богатеи установили это мраморную мерзость.
And now on the other side, these nouveau riche yahoos have built this marble monstrosity.
Найдите что-нибудь новенькое.
Apprennez un nouveau truc.
И снова добро пожаловать в Соединённые Штаты, господин председатель.
Et bienvenue à nouveau aux Etats-Unis, monsieur le président.
Затем космополитен в баре Нуво, текилла в Каппа Сиг.. дымящиеся соски за бранчем...
Then cosmos at bar nouveau, tequila shots at Kappa Sig... smoking nipples at brunch...
Это модерновая юго-западная кухня с небольшим французским шиком.
This is nouveau Southwestern cuisine with a little French flair.
или к новым.
Either they belong to the social welfare group, or the "new money" ( nouveau riche ) group.
Нас так долго не было, потому что мы решили посмотреть и на двери в стиле модерн.
Yeah, while we were out, we just thought we'd check out some Art Nouveau doors too.
Новые Направления!
Les Directions Nouveau!
Но, как ты знаешь, много подделок, которые могут, я полагаю, считаться китчем, потому как по факту это витражная лампа в стиле модерн, с бронзовыми деталями.
But as you know, there are many imitations, which would, I suppose, count as kitsch, because essentially it's a stained-glass Art Nouveau lamp, with a bronze fitting.
Может вместо того, чтобы есть хот-доги, сходим в китайский ресторан?
You know, instead of Quiznos, maybe we should try Nouveau Chinese, on me?
Рваные шмотки, пирсинг в носу, вампир-декадент?
What, that torn fishnet-wearing, nose-pierced nouveau vampire?
- Или нуво-нуарно, если желаете, но будьте уверены, дорогая,
- Or nouveau noir, if you must, but rest assured, my dear,
И какую еду подают во "Франко Фреталиано"?
What kind of food is "Nouveau Fretalian"?
Не сказал бы, что это модная кухня, но это определенно то, что нужно.
Mmm. I mean, I wouldn't call this nouveau cuisine, but that sure hit the spot.
Но я переименую Королевские сады в "Шампань Нуво".
Except I am renaming the Royal Gardens "Champagne Nouveau."
Нувориш.
Nouveau riche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]