English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ N ] / Nutty

Nutty translate English

238 parallel translation
Заткнись, и не говори мне, что делать.
You slug nutty ape, don't tell me to scram.
- Нормальный человек не смог бы жить с ней, не сойдя с ума!
- A normal human being couldn't live with her without going nutty!
Но для одиночества нужен крепкий характер, а то и свихнуться недолго.
But you got to have a stomach for loneliness. Some guys go nutty with it.
Я думал, нас позвали на пикник, а не на бунт чокнутых жен в боевой раскраске - мне это неинтересно.
I thought we were invited to a picnic, not an uprising of nutty wives, with war paint, which I am not interested in attending.
Ты рехнулась.
You're nutty!
Только один-единственный аппарат.
It's just this one particular set. And when I think that our son... is going blind or nutty or maybe both... it's... And...
Да, но ты видела ту безумную девчонку, сидящую сверху?
Yeah, but did you see that nutty girl sitting up on top?
Мой последний нарезанный ореховый хлеб.
The last of me nutty sliced bread.
Он развлекал их.
There was a nutty man they thought a fool.
И не закроют её никуда, и не важно, как сумасшедше это будет звучать.
They won't lock her up, no matter how nutty it sounds.
Пара детей-придурков...
Couple of nu... Nutty kids.
Без жиров и со вкусом лесных орехов. Восхитительно.
The butter is local, with special nutty taste.
С ореховым привкусом.
And honey, with some nutty flavour in it.
Да ты чокнулся.
Well, you're bleedin'nutty.
Прости, что вчера вела себя, как чокнутая.
I'm sorry I was so nutty last night.
- У меня распорядок дня - просто бяка, Лаз.
- I got a nutty, nutty schedule, Laz.
- Он двинутьIй на всю голову.
- He's nutty as a fruitcake.
Ну и сумасшедшая больница.
That is one nutty hospital.
Ты окончательно чокнулась.
You're nutty as a fruitcake.
Решил предстать в образе дьявола. Только потому, что тебя испугались суеверный гитарист. Эта ведьма и сумасшедший старик.
You think posing as the devil... just'cause it scared some superstitious old guitar player... and that witch and that nutty old man... do you think it's gonna scare me?
Только упёртый любитель дырок захочет туда.
But only nutty pot-holers go down there.
Люди просто группами сума сходят.
A whole lot of people going crazy over some nutty dream they just had.
Ух ты!
Τhe glasses from "Nutty Zombies from Ηell."
Лора говорила много сумасшедших вещей.
Laura said a lot of nutty stuff.
Помимо прочей компенсации такой, как потеря контракта с фирмой стоимостью 2 млн.
Apart from the other compensable losses such as the $ 2-million Nutty Nick stores contract.
У меня есть свидетельские показания Мистера Натти Ник... он заявил, что принял твёрдое решение подписать контракт с мистером Гордоном и мистером Клейном.
I have a deposition from Mr. Nutty Nick that he had every intention of hiring Mr. Gordon and Mr. Klein.
Люди просто группами сума сходят.
A whole lot of people going crazy over some nutty dream theyjust had.
- Буллер и его чокнутая мамаша.
It ´ s Bulder and his nutty mum.
Ой, да. У вас тут были такие классные ореховые шоколадные печенье-тортики...
You had a nutty, chocolate-y, kind of cake-y, pie thing that
Он становится немного странным.
It starts to get a little nutty.
Вот удивятся, когда услышат этот бред про Армию Двенадцати Обезьян.
Wait'til they hear this nutty woman telling them to watch for the Army of the Twelve Monkeys.
Ей звонил доктор Лутан, очень странный звонок.
She got this nutty call from a guy named Luthan.
Мне хреново из-за хренова профессора.
I'm screwed for screwin'the Nutty Protessor.
Хотите историю?
Want to hear something nutty?
Но я пойду, миссис Хесс не любит, когда её заставляют ждать.
Mrs. Hess gets nutty when you make her wait.
Слушай, если ты так разбираешься в этом, найди хорошую работу.
- Look, here ´ s a nutty idea. If you actually know something about this stuff, why not use that knowledge and get a job?
Твоя мама кажется немножко ненормальной, но она говорит правильные вещи.
Your Mom sounds a little nutty but she's making perfect sense.
Когда он почти тебя не видел, И твоя дурацкая жизнь была твоим собственным делом.
WHEN HE BARELY SAW YOU, AND YOUR NUTTY LIFE WAS YOUR BUSINESS.
ажгмеи лиа цеусг апо йаяуди.
A nice, nutty finish.
Да хватит уже, сам ведь понимаешь, что это дурдом, а не магазин.
Come on now. Even you've got to admit this whole store is kind of nutty.
Два брата. Один зовет меня Линдой.
... two nutty brothers.
Так что мы перестали делать забавные штучки, чтобы вместо них делать деньги.
So we ended up doing some pretty nutty things just to make money.
Вы следите за этими дурацкими цифрами, в то время как Ваш босс занимается более важными делами.
Are you keeping an eye on these nutty characters while your boss is off doing more important things?
- Я слышала ты сегодня был странным.
- I heard you've been nutty today.
Я называю это маразмом, причём самой чистой воды.
I call it nutty as my shit after I eat an Almond Roca.
" ел, эта тво € книга, небось, была совершенно крейзанутой.
Man, that book of yours must've been one nutty ride.
Джои предложил сумасшедший план, но это было лучше, чем оказаться на улице.
Bobby : This idea Bats came up with was pretty nutty, OK, but it was better than ending up on the street.
Взять хотя бы Папу Римского.
Look how nutty the Pope's become.
Знаете, не такой уж Жозеф и псих.
Joseph's not so nutty.
- Не такой уж неудачник.
He was a nut. He wasn't all that nutty.
Это было глупо?
- That was nutty, huh?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]