Obnoxious translate English
431 parallel translation
Что ж ты такой надоедливый?
Yeah, what is it, obnoxious?
Он вёл себя отвратительно.
He was obnoxious.
Камень от какого-нибудь неприятного маленького короля - это любовь.
A rock from some obnoxious little king Is love
"... поганая мамаша... "
"... the obnoxious mama... "
Чего орешь как придурок!
You can be so obnoxious.
Ваши рассуждения довольно разумны, но, честно говоря, звучат они не очень убедительно, и я хотел бы знать...
I find your reasoning odd and particularly obnoxious.
Дурак, несносный идиот!
Fool, obnoxious idiot!
Бессменный парламент это более позорно, чем бессменный король!
Gentlemen, an immovable Parliament is more obnoxious than an immovable king!
- Когда ты беспомощный, то не такой уж несносный.
You're not as obnoxious when you are helpless.
Лично я был настолько гадок,.. ... что меня били раз в неделю.
I myself was so obnoxious... the seniors beat me up once a week.
- Ну, немного не доделанный, но... простой.
Little obnoxious, but simple. - Do I like it?
Какой ты наглый!
You are so obnoxious!
Ты наглый.
You're obnoxious.
- Ты несносен!
- You are so obnoxious.
А вокруг - лишь разбойники, воры, уроды...
" And people are stupid, obnoxious or daft
Знаю, что он заносчивая и мерзкая породистая свинья,
And is a superior, obnoxious, elitist swine,
Ты знаешь, что ты невыносим?
You know you're obnoxious, eh!
Вчера, я подумала, что ты нахал.
Yesterday, I thought you were obnoxious.
Он бывает не выносимым.
He can be pretty obnoxious.
Уж больше, чем тебе, да?
It's obnoxious, like a rustling noise.
- Ты отвратительная грязь!
- Foul, obnoxious muck!
Он такой нахальный.
He's obnoxious.
Он мерзкий к тому же.
Also, he's obnoxious.
Как в фильме "Леди исчезает", когда она говорит : " Ты самый мерзкий тип.
It's like in The Lady Vanishes, when she says "You're the most obnoxious man",...
- Майки, ты не забыл свою роль?
Mike, here. Remember your obnoxious routine, okay? - Remember it?
Я тоже так могу.
Hey, I can be obnoxious too!
- Ты невыносим.
- You're so obnoxious.
Ты сноб, сексист, беспардонный и надоедливый человек, и в последнее время ты ведёшь себя просто-таки странно.
You're a snob, a sexist, totally obnoxious and tiresome... and, lately, you've gotten just weird.
Мне он показался настоящим нахaлом.
I thought he was really obnoxious.
С вашей стороны милосердно пожалеть скверного характером калеку.
It's good of you to take pity on an obnoxious cripple.
Этот надоедливый мим был прав.
That obnoxious mime was right.
- Вы и впрямь невыносимы. - У меня это врожденное.
- Do make an effort to be obnoxious?
Ты просто невыносимый субъект!
You're an obnoxious little fellow.
Позвольте Шарпу сделать грязную работу... а Симмерсону и его несносному племяннику достанется вся слава.
Let Sharpe do all the dirty work... and Simmerson and that obnoxious nephew of his get all the glory.
Я был криклив и несносен.
I was just being obnoxious and loud before.
Кто этот надоедливый высокомерный мужчина?
Who's that man who's being so obnoxious and arrogant?
Но с головой всегда были проблемы... потому что у нее невыносимый характер.
But the head was always a problem...'cause she had such an obnoxious personality.
Мистер Природа объясняет : "Она была такая надоедливая, что я избавился от головы".
Mr. Natural explains,''She was obnoxious, so I got rid of the head.
Они с этим занудой?
They're with that obnoxious guy.
то чем-нибудь стоящим, а не дурацкими словечками.
I want it to be for something worthwhile, not because of some obnoxious fad.
Дурацкими словечками?
Obnoxious fad?
[Skipped item nr. 233]
Dad says this new guy is a repulsive, obnoxious old billionaire.
Конечно, знаю. Ты просто кусок собачьего говна, который проник на приличный самолет по фальшивым документам какого-то великого создания. К тому же ты до смерти перепуган.
You're an obnoxious little twerp who likes to hide his fear behind aggression.
Он отвратителен.
He's so obnoxious.
- Я вот не отвратителен.
I'm not obnoxious.
Oх, что-за несносный пацан.
Oh, what an obnoxious little kid.
Ёто очень непри € тно.
That's really obnoxious.
Какой неприятный тип.
I hate this guy. He is so obnoxious.
Это - я, что. emmerdeuse.
So that's me : Miss Obnoxious.
Я тот ужасный беззубый алкаш, который весь вечер донимал тебя.
It's the ugly, obnoxious, toothless loser... who got hammered and wouldn't leave you alone all night.
- Г-н директор...
Made us look obnoxious!