English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ O ] / Omelet

Omelet translate English

409 parallel translation
Могу еще предложить омлет с грибами.
Then may I suggest an omelet with mushrooms?
- Омлет.
- An omelet.
- Омлет?
- An omelet?
Один человек - это просто вареное яйцо... а коллективный дух и солидарность - это уже омлет!
If you stand alone, it means a boiled egg... but if you're true to the collective spirit and stick together, you've got an omelet.
- Займемся омлетом.
- Let's start that omelet.
Товарищи, сегодня я останусь голодным.
Comrades, I am out of the omelet.
Такой пройдет мимо, и омлет взбиваться не захочет.
All he has to do is walk through a room and the omelet drops.
- Как пишется "омлет"?
- How do you spell "omelet"?
- Мама, как пишут "омлет"? - О-м-л-е-т.
- Mother, how do you spell "omelet"?
- Странный свадебный подарок.
- Funny wedding present, an omelet.
Грибной омлет.
Mushroom omelet.
пока он не смотрит пошли крошка я почти закончила я собираюсь доесть омлет а потом клубнику со сливками конечно, разорви свой корсет Лопни!
Now, while he ain't looking, come, baby. I'm not nearly finished. I'm going to have an omelet souffle, and after that some strawberries with thick cream.
Кофе, хлеб, омлет и перец. - Со своим дядей?
Coffee, bread, omelet and peppers.
Это будет увесистое, но полностью безвкусное... тушеное мясо или омлет.
It will be a massive one, but completely tasteless... in either a stew or an omelet.
- Не разбив яиц, яичницу не поджаришь.
You can't make an omelet without breaking eggs.
- А кто тебя просил ее жарить? Никто.
- No one asked for an omelet.
Как насчет твоего любимого омлета?
How about an omelet, made the way you like it?
Луна сегодня ночью словно испанский омлет осветим этот город
There's a moon out tonight that looks just like a Spanish omelet. We'll paint the town.
- Если хочешь, приготовлю омлет.
- Don't you want an omelet?
- Со студнем.
- A jelly omelet.
Яичница из яиц чайки на кроличьем жиру, приготовлена специально для моего возлюбленного, господина и хозяина синьора Карункио.
Omelet of seagulls'eggs garnished with rabbit fat. Prepared to nourish my adored lover. My lord and master, Mr. Carunchio.
Первая яичница в моей жизни... Думаю, дрянь жуткая...
It's the first omelet of my life so it probably tastes horrible.
При условии не возводить это в философию. Было бы слишком глупо из-за дури портить главное.
Share the females, wear an omelet as a hat or... play a guitar but don't make it a philosophy!
Может, вам лучше договориться с моим доктором.. ... или дать повару мышьяк, чтобы приправить мой омлет?
Had you not better arrange with my doctor or have the cook flavor my omelet with arsenic, eh?
Это то же что целовать омлет.
With such an omelet in his stomach!
Да нет, Михаил Михалыч, лучше я вас угощу омлетом из яичного порошка.
No, Mikhail Mikhailovich, let me give you some omelet I made from an egg powder.
Хочешь, сделаю омлет?
Want an omelet?
- Гоблинский омлет.
- Goblin omelet.
Я прекрасно понял, что мои племянники шлют записочки священнику, советуя ему вскрыть себе вены или отравиться ядом.
- I understand that my niece and my nephew are sending little love notes to the local minister suggesting that he gargle with broken glass... or eat a rat poison omelet.
- Омлет с рисом.
- A rice omelet.
Омлет с рисом.
- Rice omelet?
Невозможно сделать омлет, не разбивая яиц.
Can't make an omelet without breaking eggs.
Я приготовлю тебе омлет..
I'll make you an omelet.
Ты забыла омлет, который я приготовил в прошлый раз?
Did you forget the omelet I made you last time?
Твой омлет вкусный?
- It was good, your omelet?
А моя омлет готовит - пальчики оближешь.
And mine made me an omelet. We must have something that excites them.
Ставит запись сатирикона "Итак мы съели 2 яйца, пару глазуний, пару вабус, пару хаминадус и шакшуку... ( всё это делается из яиц ). И тут мама спрашивает" А почему вы не едите яйца, детки? "
So I ate 2 eggs twice, a poached egg, a scrambled egg an omelet, then she said why don't you kids, eat some eggs...
- Можно сделать омлет.
- Perfect omelet.
Прямо над тобой сковородка для омлета.
That's an omelet pan right above you. Aw, geez.
если ты хочешь сделать по-настоящему запоминающийся омлет, попробуй делать его с телячьей колбасой и сморчками.
If you wanna serve a truly memorable omelet, try white veal sausage and morel mushrooms.
И пахнет как омлет на жиру.
It smells like a lard omelet.
- Помоги мне искать!
I'm going to make you an omelet.
Ее укропный омлет под голландским соусом... заставит вас свернуться в позу эмбриона и с воплями улечься в постель.
Her duck and fennel omelet on a bed of scallops in hollandaise sauce with truffles and sweetbreads will make you snap into a fetal position and lay in bed screaming for a month.
Можно мне омлет? С чем?
- How about an omelet instead?
Один омлет и меню.
- Omelet, hold everything!
Ну конечно. Они поедают Денверский омлет, а им кто-то тычет пушкой в лицо.
One minute, they're havin a Denver omelet, the next, someone is stickin'a gun in their face.
Раз уж ты взялась готовить, сделала бы омлет по-ковбойски или типа того...
If you feel like you have to make a Western omelet or something..
Я положу тебе и омлет тоже.
And the omelet.
- Какой?
If you come home with me, I'll be happy to make you an omelet. - What kind?
- Яичницу?
- The omelet?
Можем сделать омлет.
We can make an omelet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]