English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ O ] / Onions

Onions translate English

667 parallel translation
Почистите лук - глаза сами и промоются.
Get some onions. That'll make your eyes water.
И побольше лука.
And lots of onions.
"Куба - поистине остров любви, где сеньориты с блестящими глазами, приправленные луком и долькой чеснока, за всё 50 центов".
"Cuba is truly the island of romance, " a land of flashing-eyed senoritas "seasoned with onions and a dash of garlic, all for 50 cents."
С лучком.
With onions.
- Потому что там лук?
- Because there are onions?
Отличная жареная говядина, йоркширский пудинг и лук.
Nice juicy cut of roast beef, Yorkshire pudding... and there were some creamed onions, too.
Мы натрем глаза луком и будет выглядеть, как будто мы плакали.
We'll rub our eyes with onions to make us cry.
- Лук добавить?
- You want onions?
Тогда не надо лука.
Never mind the onions.
Я б сегодня проехался и оттянулся бы на славу - заказал бы двойной гамбургер с луком а ещё картошку фри и шоколадный коктейль
I'd like to go places tonight and have a big time, order a double-decker hamburger with onions, a side order of French fries and a double chocolate malt.
Мы пойдем в ресторан Чарли, закажем стейк вот такой толщины весь усыпанный большими кольцами сырого лука.
We'll go over to Charlie's and we'll get steaks this thick, and we'll have big slices of raw onions all over'em.
- Мне нужно несколько луковиц.
- I need some onions.
Где вы сидите, прижимая к себе эту величественную кучу луковиц.
Where you sit clutching to yourself this magnificent heap of onions.
Луковиц?
Onions?
Слушай, не начинай хоть сегодня все сначала, ладно?
- You're not gonna start, are you? I put in a quart of vinegar and two pounds of onions.
"Я ела лук на обед, чесночный соус на ужин,"
" I had onions at lunch, I had garlic dressing at dinner.
Я ела лук на обед.
I had onions at lunch.
Вы об этом бифштексе с луком и грибами.
You mean the New York cut steak with the smothered onions and all the mushrooms.
Лук! Лук! Лук!
Onions... onions
А у меня только лук.
All I have is onions.
Раньше он ел один сырой лук.
He used to eat raw onions.
Картофель, лук и редис.
Tender onions, a whole bunch of radishes and potatoes.
И они сервируют его без лука?
Would they serve it without the onions?
Зелёный лук жарится по крайней мере в фунте масла.
Green onions browning in at least a pound of butter.
- Отвали, назойливый бургер! Что он сказал?
That's fine, would you send over six with pickles and onions?
Не топчите мой лук!
Don't crush my onions!
С луком?
Onions?
От лука остаются слезы.
And you get tears from onions.
- Ћук предохран € ет от гриппа.
- Onions protects against flu.
Это настой из мака, специй и лука.
It's an infusion of poppy, spices and onions.
Да пусть эти власти... растут, как лук в грядку - головой в земле.
May the authorities grow like onions, their heads in the ground.
Не забудьте про лук.
Don't forget to put onions on.
С томатным соусом и молодым лучком.
With tomato sauce, spring onions.
Если ресторан дорожит своей репутацией, молодой лучок обязательно должен быть.
An innkeeper with any self-respect always has spring onions.
Если вы не будете есть много кетчупа, горчицы и лука, а также, обойдетесь без чая, кофе, табака, виски, аперитива, джина, водки...
I want you to keep away from ketchup and mustard and onions... and, uh, garlic and tea and coffee... and tobacco and scotch... "and bourbon and vodka and gin"...
Мне яблок, лука и картошки.
Um, I'd like some apples, onions and potatoes, please.
Фьямма, надеюсь, ты не забыла о луке...
Fiamma, I hope you haven't forgotten the onions...
Но синьор Одеризи любит лук...
But master Oderisi likes onions...
Невероятно, ты всегда ненавидел лук!
Impossible, you've always hated onions!
- Может, пойдешь и нарвешь там лука?
- Why not go and get a few onions?
пойду нарву...
I'll go and get some onions...
- Вы что, действительно хотите лука?
- Do you really want get onions?
Ее муж собирает лук на поле...
Her husband is in the fields gathering onions...
С сырыми яйцами, хлебными крошками и луком.
With raw egg and bread crumbs and chopped onions.
Сестрица, где мой гамбургер с луком?
Where's my hamburger steak and onions?
Одно из преимуществ холостяцкой жизни - можно объедаться луком до отвала.
That's the benefit of being single. You can eat onions.
Барбекью! Готовь луковицы!
Barbecue sauce and lots of onions!
И лук.
And onions.
- В них было много лука.
- Plenty of onions.
Это занимает всего 45 минут.
It takes me 45 minutes to do this thing. First I sauté the chicken parts, then I put the raisins and the onions in.
Лук?
Onions?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]