Ono translate English
111 parallel translation
Но если наши дети начнут ходить к нему людям, особенно Рокаи, не понравится это.
But if our children start going to the Ono's, people there, especially Mr. Rokai won't like it.
В доме Оно нет наследника.
There's no heir to the Ono's house.
ОНО ТКАЦКАЯ КОМПАНИЯ
"Ono Weaving Company"
- Ты должен ценить то, что семья Оно сделала для тебя.
You should appreciate what the Ono family has done for you.
Он может сделать этих детей наследниками.
They might make those children Ono's heirs.
С помощью Оно эти двое поступят в университет и будут ходить гордые.
Under the Ono's care, those two can go to university and walk proudly.
Он был племянником и зятем господина Оно.
He was a nephew and a son-in-law of Mr. Ono.
И теперь долг взял на себя господин Оно.
And now the debt is assumed by Mr. Ono.
- Ты не можешь больше пойти в дом Оно.
You can't go to the Ono's house anymore.
Он часто говорил, что не получил, того чего хотел после долгих лет работы в "Оно".
He often said that he hasn't gotten anywhere after a long time working at the Ono's.
Но он никогда не думал стать руководителем другой компании и предать "Оно".
But he never thought of becoming an executive of the other company and betraying the Ono's.
- Я думаю, всё, что он делал, он делал для себя в первую очередь но также и для "Оно" в конечном счёте.
I think that everything he did was for himself first, but also for the Ono's in the long run.
Так что я не хочу, чтобы ты думал об интригах способствующих ухудшению "Оно".
So I don't want you to think he's scheming to bring the Ono's down.
"Камеда тоже едет на Хоккайдо, повидать Оно, своего родственника."
"Kameda is going to Hokkaido, too, to see Ono, his relative."
" Поэтому Оно продал ферму отца Камеды в 125 акров через Каяму.
" So Ono sold Kameda's father's 125-acre farm through Kayama.
Вы подслушали меня и г-на Оно и передали это?
You overheard Mr. Ono and me, and you passed it on?
Позвольте представить г-на Камеду, родственника г-на Оно.
Let me introduce Mr. Kameda, Mr. Ono's relative.
Г-н Оно и г-н Каяма, не пытайтесь обвинять г-на Тохата.
Mr. Ono and Mr. Kayama, don't try to blame Mr. Tohata.
Это было довольно-таки нахально с моей стороны,
But Mr. Ono said I owned the rights to a big farm.
Серьёзно? Он заставил Оно платить, настаивая, что его послали вы.
He forced Ono to pay, insisting you sent him.
Редкая гостья здесь : мисс Оно.
Miss Ono. Not to see you.
Я только рассказал им о картине на вокзале.
But Mr. Ono said I owned the rights to a big farm.
Сделайте мне большое одолжение.
Ono's at fault, too! He? Don't run!
Прочесть? Она велела его вернуть.
What did Mrs. Ono say to you in the hallway?
Опять!
Mrs. Ono gave him a warning, too. She was in a hurry, at that.
Ты сдержал обещание?
A rare visitor is here : Miss Ono.
Это потому что Камеда не лжёт.
Someone! Quick! Miss Ono came.
- Юнко Миязомо
- Junko M IYAZ ONO
Assistant Director Atsushi KUNIGAMI Susumu ONO
Assistant Director Atsushi KUNIGAMI Susumu ONO
ART DIRECTOR Hiroshi Ono CHARACTER DESIGN Katsuya Kondo
ART DIRECTOR Hiroshi Ono CHARACTER DESIGN Katsuya Kondo
Дегустация?
Ono-what?
Музыка Катсуо Оно
Music by Katsuo Ono
Матико Оно
ONO Machiko
Профессор Оно!
Professor Ono!
- Добро пожаловать. - Соскучилась, малышка?
Hello, Squire Ono.
Юшимура служил моему отцу, Джиромону Оно.
Yoshimura-sensei served my father, Jiroemon Ono.
Моего отца, который был сыном давней любовницы Оно, приняли в семью как наследника с содержанием в 400 коку.
The Ono family's son took sick and died.
В дом Оно его приняли с большим почетом. И пусть он был незнатной крови, а всего лишь сын любовницы.
My father, the son of old Ono's concubine, was adopted as heir to a 400-koku stipend.
Я выполнил все, как вы и велели.
It is with deepest gratitude I enter the House of Ono.
Моего отца Джиромуна Оно отправили в Осаку, чтобы помог руководить кланом в пору упадка.
My father, Jiroemon Ono had been sent to Osaka as godown manager, to steer the clan through the crisis.
Это Ацуко Оно из Синдзюку.
This is Atsuko Ono in Shinjuku.
Локо Оно не будет жить в этом доме!
Loco Ono is not staying in this house!
Оно матах на тарио.
Ono mattah na tario.
Спроси мастера прослушки Оно.
Ask the master of eavesdropping, Ono.
Мастера Оно?
The debugger Ono.
Мастер прослушки Оно...
Master of eavesdropping, Ono...
Что тебе сказала г-жа Оно в коридоре?
What did Mrs. Ono say to you in the hallway?
Будь осторожен.
Mrs. Ono gave him a warning, too.
"Я в торги не вступаю."
Leaving already, Mrs. Ono?
Больница "Оно".
"Ono Clinic"
Господин Оно!
Squire Ono...