English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ O ] / Oop

Oop translate English

211 parallel translation
Давай, алле-оп.
Come on, alley-oop.
Впервые за годы у меня не получилось.
- Oop! First one I've missed in years.
Одну из тех новеньких английских машин, алле ап!
One of those new English cars. Here, alley-oop.
Джоуи, смотри, бык.
Joey look! Here comes a steer. oop!
Думаю, одного из них зовут Алле Оп из-за бус, которые на нём надеты.
I think one's Alley Oop from the beads on him.
Извините.
Oop. I'm sorry.
Але-оп!
Allez-oop!
Вот твой скипетр.
Here's your scepter. Oop!
Ой!
Oop!
Вперёд! Ноги в руки!
Ally-oop, bolt the wheel on!
Похоже, моря смена закончилась.
Oop! Looks like my shift is over.
Я открою.
- ♪ [Doorbell] - Oop.
Так всегда.
Oop! - Oh, dear.
Алле-оп!
Alley-oop!
- Экскюземуа.
Oop.
Упс, кажется, солгал.
( hiccuping ) : Oop. Spoke too soon.
Ой, извини.
Oop.
- Наркота.
Poppers. Oop!
О, я забыл, у меня теперь тоже есть газета.
Oop. I forgot. I own the newspapers.
- Могу я тоже сказать?
- Can we get an "Oop" up in here?
- Алле - оп!
- Alley-oop!
О, извини, извини.
- Oop. Oh, sorry. Sorry.
Им заплатили за то, чтобы они не убили меня!
They're paid to not kill me! Alley-Oop!
Похоже, он сдался.
Oop, guess he's giving up.
Им заплатили за то, чтобы они не убили меня!
They're paid to not kill me! Alley-oop!
- Упс, простите
Oop. Sorry.
Але-оп.
Alley-oop.
Оп, они здесь.
Oop, they're here.
"Кто бы мне сделал" Отсос ", и он смылся на камин. Нет, он же Фрай, он бы такого не испугался!
Somebody came for a cocktail and said, "I fancy a blow job" and he went, "Oop!"
Ой, поздно.
Oop! Too late. Hello?
- Да.
Oop.
Оооп - никаких тигров!
Oop- - no tigers.
Ой, не спеши отвечать.
Oop, didn't answer me quick enough.
Знаешь... Я вспоминаю, как через несколько дней после выступления Буша с мегафоном на месте разрушенных башен, я зашёл в гильдию сценаристов и ребята говорили о том, какой это был важный момент. Они говорили, что в этот момент он стал по настоящему великим лидером.
You know I remember a few days after the megaphone thing at ground zero at the Writers Guild, people were talking about what a seminal moment that was and while people were saying what a great leader he had become I was thinking, "What I saw was a guy getting an alley-oop pass from a heckler."
Это я.
Oop. That one was me.
– Оп!
- Oop!
- В чём проблема?
- What's your problem? Oop.
эй!
- Hey! - Oop.
Ну, опоздал.
Oop, too late.
- Ой!
Oop!
- опс.
- oop.
- Это я.
- It's me. - Oop.
Лови!
Alley-oop.
И...
Oop.
Значит, четвертьфинал, он делает парашютик, забивает, кидает мяч своим... затем пробегает по площадке — и падает.
conference tournament- - Alley-oop dunk, jams it home. Then he runs up the court and splat.
Ой, она упала.
Oop, she fell.
О, Тед вошел в тот самый образ под названием "Я самый крутой менеджер среднего звена".
Oop, Ted's gearing up for a burst of middle-management leadership.
Опа!
Alley-oop.
За ушами нужно помыть.
Alley-oop.
Она поправится?
Allez-oop! - Will she be OK?
Алле-оп.
Alley-oop.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]