English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ O ] / Operandi

Operandi translate English

64 parallel translation
Откуда? Потому что таков был обычный образ действий Призрака.
- That is the Phantom's modus operandi.
А ты знаешь, в Америке, в Южной Америке и Европе нарастают силы террористов, и их modus operandi - это похищения,
And you know, in America, in South America and in Europe, There's an increasing force of terrorists
Тот же modus operandi - богатый бизнесмен, промышленник.
It's the same modus operandi... rich businessmen,
Я отлично знаю modus operandi таких, как вы.
I know damn well the most operandi of your kind.
Пистолеты, ножи и веревки..... с различными способами применения.
Guns, knives and ropes.. .. with various modus operandi.
Они называют это modus operandi.
What they call a modus operandi.
В результате - никаких затрат, высокая эффективность, и удовлетворение, которое получаешь от того, что ты хозяин, а не заложник своего образа действий.
Result- - no waste, improved efficiency, and the joy that comes from being master and not servant of your modus operandi, huh?
Эркюль Пуаро менял бы свой метод действия в каждом преступлении.
... Would change his modus operandi with every crime.
Я не... Знаешь, это modus operandi для женщины-богомола.
See, that's the she-mantis'modus operandi.
Вообще-то это - первая страница, но, тем не менее, обрати внимание на образ действия.
That is the front page. Still, note the modus operandi.
Образ действия чрезвычайно жесток. И она использует самое необычное оружие.
The modus operandi is extremely violent and she uses the most unusual weapons
Верно. Возможно это просто её modus operandi.
True, it could just be her MO.
Это образ действий...
That is modus operandi of... of... of a group that...
Твой modus operandi - избегать меня любой ценой.
You're M.O. is to avoid me at all costs.
У него был свой способ.
What was his modus operandi?
Ты мог догадаться об этом по моей работе, скажи что-нибудь новенькое.
You can guess it from my modus operandi, say something new.
Мне кажется, что так и работают продюссеры.
That does seem to be the producer's modus operandi.
Виктимологию, модус операнди и подпись.
Victimology, modus operandi, and signature.
Узнаю подобный образ действий!
I am familiar with this modus operandi!
Учитывая то, что мы знаем о методах их деятельности, время трансляции и место похищения, мы считаем, что Кэти содержится где-то в этой районе южного Ирака.
Given what we know about their modus operandi, the time of the Webcast and the location of the kidnap, we believe Katie is being held somewhere within this region in southern Iraq. This must be an area the size of Wales.
Пo cтилю пoxoже. Шecть нepacкpьlтьlx пpecтуплeний.
We found six unsolved cases that match the modus operandi.
Modus Operandi тот же, что и с девчонкой на поле.
It's the same m.o.As the softball girl.
Modus Operandi тот же.
It's the same m.o.
Это то, что он делает, как он действует, его "образ действия".
That's what he does, how he rolls, his modus operandi.
Да, ее хватит чтобы разнести всю Австралию
Blowing up Australians by mistake from a distance was more your modus operandi.
Но Modus operandi идет по понижающей.
But the M.O. is devolving.
После изнасилования, он расположил ракушки на теле жертвы, как трофей. Типичное поведения сексуального хищника.
After raping her, he put shells on her body, as if it was a trophy, the typical modus operandi of sexual predators.
Это, Супрена, так называемый Modus operandi
That's what we call a modus operandi.
Нет.
But I'm beginning to see a modus operandi.
- Modus operandi.
Modus operandi.
Потому что... это его почерк ( modus operandi ).
Because... a man like that can't escape his M.O.
Мы сопоставили способы совершения преступления.
We ran the Modus Operandi.
Они торговали наркотиками, чтобы финансировать террористическую деятельность, это всем известный прием АК.
They were selling drugs to finance terrorist activity, a recognised AQ modus operandi.
Дерзкая бесцеремонность этих ограблений и почерк указывают на конкретного преступника.
The brazen impertinence of the thefts, the "modus operandi", points to a certain criminal.
Мощные стволы. Э.. это методы работы Бобби.
I - it's bobby's modus operandi.
Способ действий.
Modus operandi.
Изменила принцип работы.
Changed your modus operandi.
Разные биографии жертв, разный способ действий, не говоря о 19 годах разницы между ними.
Different victim profiles, different modus operandi, let alone the 19 years between them.
А его почерк?
Look at the modus operandi!
Это его модус операнди.
This is his modus operandi.
Что, Колин, сменил "модус операнди"? Переключился с джинсов и косметики на честных налогоплательщиков?
You seem to have changed your modus operandi, Colin, from ferrying denims and perfumes to Moscow, to vapourising taxpayers.
Лейтенант, если почерк совпадает, есть основание полагать, что наемник, виновный в смерти тех мужчин, мог забрать и Сару.
Lieutenant. As the modus operandi match, it stands to reason that the same assassin that lured these men to their deaths may have taken Miss Sara as well.
Наёмники так не поступают.
The modus operandi doesn't quite fit.
Очень оригинальный способ.
A most novel modus operandi.
Это метод работы, Карл.
It's modus operandi, Carl.
более характерное для Мэтти было заднее сиденье его авто
Matty's usual bone-us operandi was more like the backseat of his truck.
Напоминай мне перестать спрашивать о твоем методе действий.
Remind me to stop inquiring about your modus operandi.
ради выкупа, выдающихся промышленников.
And their modus operandi is to kidnap, for ransom, Prominent industrialists.
Давал клятву Волшебника.
Not my modus operandi.
Последовательный "модус операнди".
It confirms the Modus Operandi theory.
Проступки и модус операнди ( способ совершения преступлений )... [похожие примеры вымышленных личностей в прошлом]
Activities and modus operandi...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]