Oracle translate English
380 parallel translation
Двойник мой, мой советник, мой оракул, пророк!
My other self... my counsel's consistory... my oracle, my prophet.
" Уиджа - мистический оракул.
" Ouija, the mystifying oracle.
Владыка, чье прорицалище в Дельфах, и не говорит, и не утаивает, а подает знаки.
The master whose oracle is at Delphi neither affirms nor hides anything. He signifies.
Оракул говорит, что только так мы победим.
The oracle predicts victory for us if we do.
О, Оракул народа, совершенный и мудрый.
Oh, Oracle of the people, most perfect and wise.
Этот Оракул меня уделал.
That Oracle really got to me.
Многие из нас испытали силу нашего оракула.
Many of us have felt the power of our Oracle.
По воле Оракула с вами надо обращаться, как с почетными гостями.
It is the will of the Oracle that you now be treated as honoured guests.
Интересно, как Оракул наказал этого старика?
I'm curious. How did the Oracle punish the old man?
Оракул каким-то образом знает, о чем мы говорим?
There is some way the Oracle knows what you say, isn't there?
Оракул знает мысли и чувства всех людей.
The Oracle knows the minds and the hearts of all the people.
Я думаю, что мы должны были познать силу Оракула.
I suppose we had to learn the power of the Oracle.
Оракул говорит лишь "скоро".
The Oracle will only say "soon."
Капитан, комната Оракула.
Captain, the Oracle room.
Непохоже, что Оракул знает, что мы здесь.
The Oracle doesn't seem to know we're here.
Если я верно запомнил, Оракул стал агрессивным, когда Натира встала на колени на той платформе.
If I remember correctly, the Oracle's reprehensible conduct was initiated when Natira knelt on that platform.
Когда Оракул их отпустит, взять их.
When the Oracle releases them, take them.
Они вошли в комнату Оракула.
They entered the Oracle room.
Мы освободили его от жестокости вашего Оракула.
We have freed him from the cruelty of your Oracle.
Ты видела его на табличке в комнате Оракула.
It's the world you see on the plaque in the room of the Oracle.
Я верю только Оракулу. Я верю...
I believe only the Oracle.
Оракул не сможет больше наказывать нас.
The Oracle can no longer punish us.
Храм Всеведущего Оракула.
The temple of the Oracle of All Knowledge.
- Это и есть оракул?
- Is it the oracle?
Мы явились, дабы смиренно просить тебя о встрече со Всеведущим.
We come humbly seeking the Oracle of All Knowledge.
Как и сказал Оракул.
- It is as the oracle said.
Всё так, как предсказал оракул.
It is as the oracle foretold.
Его отец не доверился бы оракулу.
His father wouldn't confide in an oracle.
Я не могу больше сам являться тебе, но ты можешь говорить со мной через оракула.
I can no longer appear before you, but I can speak to you through an oracle.
- А Провидцы - рабы Оракула.
- And the Seers to the Oracle.
- Они идут, отец.
- slaves to the Oracle. - They're coming, Father.
Но охранники схватили его, и теперь он будет принесен в жертву Оракулу.
But the guards have taken him and he's going to be sacrificed to the Oracle.
Должен быть другой путь к Оракулу.
There must be another way back to the Oracle.
Мы должны защитить Оракула.
We must protect the Oracle.
Что для нас более важно : Оракул или эти контейнеры?
Which is more important, the Oracle or these cylinders?
Оракул.
The Oracle.
Оракул разберется.
The Oracle will know.
Затем, что у нас есть кое-что, что нужно Оракулу.
Because we've got something it wants, the Oracle.
Не могли бы вы показать мне дорогу к Оракулу?
Could you direct me to the Oracle?
Дельфийский Оракул всегда правдиво отвечает на поставленный вопрос, не давая при этом истинного ответа.
The Delphic Oracle would answer questions truthfully without giving a true answer.
Скажи мне, Оракул, почему не возвращается Человек без лица?
Tell me oracle, why has the man without a face not returned?
Оракул сказал мне, что Всемогущая Звезда была украдена... И находится в руках моей сестры Керии.
The oracle told me that the Almighty Star was stolen and is in my sister Queria's hands
Это голос Оракула.
It's the voice of the oracle
Мы должны обратиться к Оракулу.
We must consult the oracle
Давай, пойдём к Оракулу.
Come, let's go to the oracle
Что сказал Оракул?
What has the oracle said?
Но ты можешь спросить у Южного Оракула.
But you can ask the Southern Oracle.
Ну что, мальчуган, ты направляешься к Южному Оракулу?
So, little fellow, you're on your way to the Southern Oracle?
Я прибыл, чтобы найти Южного Оракула.
I came to find the Southern Oracle.
Я в некоторой степени эксперт по Южному Оракулу.
I am somewhat of an expert on the Southern Oracle.
В комнате Оракула.
The Oracle room.