English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ O ] / Organized

Organized translate English

1,746 parallel translation
Нанять двойника, который заменит ее на вечере, устроенном ради нее, пока она гуляет!
To hire a look alike... to stand in her stead As a charity event organized just for her While shes off... Parting!
Всё, что я когда-либо читал, слышал или видел было четко сформировано и доступно.
Everything I had ever read, heard, seen was now organized and available.
я тщательно планировала этот вечер, и я не могу допустить, чтобы что-то этому помешало, особенно вы.
I've organized this evening very precisely and I can't have anything disrupting it, especially you.
Я лишь организовала процесс.
All I've done is get you organized.
Да, Автоботы улетели спасать мир, а я разные папочки собираю.
Yeah, Autobots are off saving the world, and I have organized four binders.
Проработав там 12 лет, я получил детектива, занимаясь организованной преступностью в Лейк Эри.
After 12 years, I made detective, investigating organized crime on the Lake Erie shore.
Бюро мало знает про организованную преступность в Северном Огайо.
Well, the Bureau knows very little about organized crime in Northern Ohio.
Федеральные власти ожидают новых убийств, поскольку иерархия в бандах продолжает меняться.
Federal authorities expect more murders, as the hierarchy of organized crime in Cleveland continues to violently realign.
Убийство Нарди.. увеличило количество убитых мафиози в этом году до 4-х.
Nardi's murder brings the number of organized crime figures slain in Cleveland this year to four.
Убийство Денни Грина повлекло обвинения 27 мафиози и развалу преступности в Кливленде.
Danny Greene's murder directly led to the indictment of 27 Mafia associates, and the collapse of organized crime in Cleveland.
Боюсь, наши списки не организованы по степени опасности, сэр.
I'm afraid our listings are not organized by danger, sir.
Это организованная засада.
This is an organized ambush.
Даже если доля того, о чём заявил Микаэль Блумквист, окажется правдой, будет проведено расследование по мошенничеству с ценными бумагами.
If a fraction of what Mr. Blomkvist alleges proves to be true not only will there be a securities investigation but an organized-crime inquiry as well.
Здесь мы устраивали самые лучшие концерты.
Here, we organized the best concerts of.
Как правило, дело рук преступных групп.
Mostly perpetrated by organized crime or revolutionary groups trying to extort medicines.
Поэтому я сделала несколько телефонных звонков, я навела порядок в ящике с барахлом,
So I made a few phone calls, I organized the junk drawer,
Соски между пальцами. Ебанатство.
Then get your life organized.
Все это, будет подчинятся моей воле. Я буду этим управлять... я, Тара.
From now on, my life will be organized... my life, my liberty, my pursuit of happiness.
Все признаки хорошо организованного производства героина.
All the earmarks of a well-organized heroin processing house.
Ты такая организованная!
You are so organized.
Что ж, я долго откладывал но сегодня я наконец собирусь убраться в гараже.
Well, I've put it off but today I'm finally getting this garage organized.
Организованная преступность - бич нашего общества, и я не потерплю какие-либо вмешательств в процессе..
Organized crime is a plague on our society, and I will not tolerate any form of intimidation during...
Это было хорошо организовано.
It was well organized.
Мне нужно, что бы все здесь было организовано, каталогизировано и убрано.
I need the whole place organized, cataloged and cleaned.
Тут всё в беспорядке.
This stuff is not organized.
Поэтому я создал в powerpoint презинтацию.
That I've organized in a powerpoint presentation.
Ты же весь из себя организованный чувак.
I mean, you're an organized motherfucker.
Школьный ректор выглядит очень организованным.
School principal seemed too organized.
У меня есть записи прослушки, фото с наблюдений, полностью подтверждающие его сделки с известными криминальными фигурами.
I got wiretaps, surveillance photos, detailed logs of him doing business with known organized crime figures.
Хочешь понавыписывать штрафов мафии?
You want organized crimes writing the tickets on this?
Отдел по борьбе с оргпреступностью.
Organized crime division.
Ага. Так, возможно, нападение организовано одной из черных банд.
So we may be looking at a hit organized by one of the black gangs.
включает организованную преступность и оружие массового поражения.
Seem to include organized crime and w.M.D.
Однажды их пригласили выступить на радио в Детройте Организовали большое живое выступление для большого количества людей, такой большой радио-концерт
They went to Detroit for an event organized by a radio A recital for a lot of people...
А мы сейчас все организуем.
We're going to get things organized.
Он действительно умел сплотить людей, не только на похоронах и в стенах церкви, он организовал кампанию "Сделаем Картаж красивее", и стал основателем фестиваля искусств восточного Техаса, куда приглашал художников со всего региона для демонстрации своих работ.
Oh, he really had a way of bringing the community together. Not just at the funerals and at the church, he organized a "Beautify Carthage" campaign, and he put on the very first East Texas art festival and invited artists from all around the region to display their works.
Значит... Теперь юнлинги организованы, полны отваги и с ними вуки...
So now the younglings are organized, bold, and they've got a Wookiee.
Они хорошо оснащены, они организованы Мы должны выяснит что они знают о красном небе
They're well-equipped, they're organized, they're on to the red sky, too, which means we gotta find out their sources, what they know.
Мы приземлили Марту, и Энди и Джо организовали эвакуацию в Г.Д.
We've grounded Martha, and Andy and Jo have organized evacuation into G.D.
Вы все организовали на сегодняшний день?
You've organized everything for today itself.
чем милая и организованная девушка.
I need more than just pretty and organized.
Ты организованная?
Are you organized?
Не зря, но с Эшем вышедшим из строя мы, светлые фейри не имеем настоящего лидера если ему не станет лучше в ближайшее время более крупные и лучше организованные плохиши решат попробовать нас на зуб
Not for nothing, but with The Ash out of commission, we Light Fae don't have a real leader. If he doesn't get better soon, bigger and more organized baddies are going to start testing us.
Приходится разбиваться в лепёшку в борьбе против этой массовой организованной преступности.
We've been beating our heads against this massive Organized Crime case.
Организованная преступность вовлекла 800 человек в час в это дело, ничего не вышло.
Organized Crime put in over 800 man hours on this case, got nothing.
Мероприятие было организовано вспешке, мы сможем использовать уязвимые места, если будем работать вместе.
The event was organized last-minute, creating vulnerabilities we can exploit if we work together.
Идеальный порядок в шкафу, все развешено по сезонам.
A very organized closet. She hung everything by season.
В возрасте, организованый.
Older, organized.
Он высокоорганизован в планировании, но действует импульсивно во время убийства.
He's highly organized in his planning, but then impulsive in his execution.
там он организовал протест против республиканского собрания, и позже он получил работу в организации борющейся против семейного насилия... где он и работал до тех пор пока его не арестовали.
He organized protests against the Republican Convention, and finally he took a job at a domestic violence organization, where he was working when he was arrested.
Нужно приложить общие усилия.
We have to make this an organized effort.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]