English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ O ] / Origin

Origin translate English

1,052 parallel translation
Иными словами, - это стейк, но, определённо, не из филейной части, и чипсы, которые недостойны назваться настоящим французским картофелем фри ; ну, а происхождение красного вина в твоём стакане - неопределённо, если не сказать - сомнительно.
In other words it's a steak, but it is definitely not a tournedos, and chips that no-one would dignity with the name French fries, and a glass of red wine of uncertain, not to say dubious origin.
Теперь логично, что энергия вряд ли может быть геологического происхождения.
Now logically, that power can hardly be of geological origin.
Андерсен обладал волшебным даром – он всегда умел увидеть в них что-то необыкновенное. вырастают из действительности.
Andersen possessed a magical gift. ... he always managed to note something wonderful. He said that the most incredible fairytales have their origin in reality.
- Это происхождение.
- That origin.
О, да! Ведь в любви тоже сокрыта огромная мудрость.
In true love you shall find the origin of wisdom
С какой планеты?
What is your planet of origin?
Возможно, их родная планета время отвремени становится неспокойной, так что внутренние взрывы могли отправить частицы с поверхности в космос.
I wish I knew the answer. Possibly their planet of origin is turbulent from time to time, that internal explosions could cause surface matter to go shooting into space.
" аково происхождение его прозвища.
That's the origin of his name.
Откуда у вас только взялась идея не проверять происхождения вещей, найденных у своих подопечных?
Where did you get an idea not to check the origin of things found with your proteges?
Молекулярный налет указывает на Галлифрейское происхождение.
Molecular patina indicates Gallifreyan origin.
Этот череп, который вы нашли, уверен, инопланетного происхождения.
This skull that you found is, I believe, extraterrestrial in origin.
Наверное, вот откуда взялась примета бросать соль через плечо.
Probably the origin of throwing it over your shoulder.
Судя по всему, особа семитского происхождения.
Judging by all signs the origin is Semitic.
Источник :
Origin :
Трое заключенных сбежало на космическом корабле неизвестного происхождения.
Three prisoners escaped in a spacecraft of unknown origin.
Трое заключенных сбежало на космическом корабле неизвестного происхождения. Заключенные Блэйк, Станнис и Эйвон.
Three prisoners escaped in a spacecraft of unknown origin Prisoners Blake, Stannis and Avon.
Он знал, откуда Вы взяли кольцо?
Was he aware of the ring's origin?
Я клянусь, что он не знал, откуда кольцо.
I swear he was unaware of the ring's origin.
Но пока они не материализуются, я не могу вычислить их родную планету и установить временную петлю.
But until they do materialise, I can't identify their planet... of origin and time loop it.
Нам придется вынудить их материлизоваться до того, как мы сможем идентифицировать их родную планету.
We're going to have to force them to materialise... before we can identify their planet of origin.
Почти наверняка он из звездной системы 4-Х Альфа 4.
ROMANA : Origin almost certainly star system 4-X Alpha 4.
Округлая фигура, три дюйма длиной, бриллиант в короне, изумруд и рубин в основании, сделан в Непале. Откуда ты столько знаешь?
Gold figurine, a diamond in the crown rubies and emeralds at the base it's of Nepali origin.
- Похоже... она перехватила передачу неизвестного происхождения.
- It seems she has... intercepted a transmission of unknown origin.
В контракте есть пункт, который, в частности, гласит... любые систематические передачи, указывающие на возможность их разумного происхождения,
There is a clause in the contract which specifically states... any systematized transmission indicating a possible intelligent origin...
Я понимаю их Скандинавское происхождение.
I understand their origin is Nordic.
В отличие от более крупного N-пространства, откуда мы родом.
To distinguish it from the larger N-Space of our own origin.
Без сомнения, его марсианские каналы являются творением разума.
There is no question that his Martian canals were of intelligent origin.
Может, мы состоим из углерода и воды лишь потому, что на Земле их было в избытке в момент зарождения жизни?
Are we carbon and water-based because these materials were abundant on the Earth at the time of the origin of life?
Возможно, что возникнут некоторые препятствия, как, например, трудности в формировании генетического кода.
It's conceivable there might be some impediment, like some difficulty in the origin of the genetic code, say.
Отсюда происходит слово "инфлюэнца".
It's the origin of our word "influenza."
Со времён своего появления, Земля уже совершила более 4 миллиардов оборотов вокруг нашей звезды.
The Earth has made more than 4 billion circuits of our star since its origin.
Раскаты грома имеют ту же природу.
A thunderclap has a similar origin.
Он отправился бы в глубокое прошлое, чтобы увидеть, как из межзвездного газа и пыли рождалась наша Солнечная система.
Instead, you would journey back to witness the origin of our solar system from the gas and dust between the stars.
Но, может быть, другие существа, намного более развитые чем мы, уже летают в далекое будущее и глубокое прошлое, не на какие-то мизерные 40 лет назад, а, скажем, чтобы увидеть гибель Солнца или рождение Космоса.
But maybe other beings much more advanced than we are voyaging to the far future and the remote past not a measly 40 years ago on Earth but to witness the death of the sun, say or the origin of the cosmos.
Возможно, при достаточном времени, зарождение и развитие жизни неизбежно в благоприятных условиях где бы то ни было.
Perhaps, given enough time the origin and evolution of life is inevitable on every clement world.
Результатом является серия медленных изменений в природе живых существ и появление новых видов.
The resulting series of slow changes in the nature of living beings is the origin of new species.
Жизнь на Земле возникла в сентябре по космическому календарю, когда наш мир, все еще изрытый кратерами, был чем-то похож на луну.
Life on Earth arose in September of the cosmic calendar when our world, still battered and cratered from its violent origin may have looked a little like the moon.
Из имеющихся ископаемых нам известно, что жизнь зародилась вскоре после формирования Земли, то есть, возникновение жизни может быть неизбежным химическим процессом, происходящим на множестве планет, подобных Земле, по всей вселенной.
We know from fossils that life arose shortly after the Earth formed suggesting that the origin of life might be an inevitable chemical process on countless Earth-like planets throughout the cosmos.
Возможно, процесс появления более сложных форм жизни тяжелее, чем даже само возникновение жизни.
So maybe more complex forms of life are harder to evolve harder even than the origin of life itself.
Обычное объяснение - в том, что мы, все мы, деревья и люди, "морской черт", слизевики, бактерии, все - произошли от одного общего образца жизни, возникшего 4 миллиарда лет назад в начале существования нашей планеты.
The usual explanation is that we are all of us, trees and people anglerfish, slime molds, bacteria all descended from a single and common instance of the origin of life 4 billion years ago in the early days of our planet.
Естественно, до возникновения жизни никаких растений не было.
It's obvious that there were no plants before the origin of life.
Нам еще многое надо понять о возникновении жизни, включая и возникновение генетического кода.
There's still much to be understood about the origin of life including the origin of the genetic code.
За последние годы мы узнали чуть больше о происхождении жизни.
Recently, we've learned more about the origin of life.
Теперь кажется возможным, что основные молекулярные кирпичики для происхождения жизни упали с небес 4 миллиарда лет назад.
It now seems feasible that key molecular building blocks for the origin of life, fell out of the skies 4 billion years ago.
Весь этот миллион свитков, находившийся в библиотеке, был записан вручную на папирусных манускриптах.
It's the origin of our word for "paper." Each of those million volumes which once existed in this library were handwritten on papyrus manuscript scrolls.
Возможно, это органические молекулы того же вида, что 4 миллиона лет назад зародили жизнь на Земле.
Perhaps complex organic molecules of the sort that led, four billion years ago back on Earth, to the origin of life.
Современная наука считает, что история вселенной началась со взрыва, после которого само пространство стало расширяться.
The current scientific story of the origin of the universe begins with an explosion which made space itself expand.
Если мы решим, что на этот вопрос не существует ответа, почему бы, не делая лишних шагов, заключить, что вопрос о происхождении вселенной также не имеет ответа?
If we decide that this is an unanswerable question why not save a step and conclude that the origin of the universe is an unanswerable question?
Людям свойственно описывать возникновение мира привычными биологическими понятиями.
There's a natural tendency to understand the origin of the cosmos in familiar biological terms.
Каждое поколение людей задавалось вопросом о возникновении и судьбе космоса.
Every human generation has asked about the origin and fate of the cosmos.
И эти источники энергии зажгли искру жизни.
And these energy sources sparked the origin of life.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]