English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ O ] / Orion

Orion translate English

435 parallel translation
Орион, это охотник.
Orion, the hunter.
"Орион" в Петергофе, да в Стрельну загнали два судна.
The "Orion" is in Peterhof, and two boats were taken to Strelna.
Я могу заняться бизнесом на Регуле или Орионе.
Or I'd go into business on Regulus or in the Orion Colony.
Вы станете торговцем зеленых рабынь на Орионе?
You, an Orion trader, dealing in green animal-women slaves?
Я могу купить оперу Орион.
I can buy the Orion Opera.
Д-р Корби, или Пастер археологической медицины. Его переводы медицинских записей с руин Ориона произвели революцию в технологиях иммунизации.
Now, Dr. Korby, often called the Pasteur of archaeological medicine, his translation of medical records from the Orion ruins revolutionised our immunization techniques.
Думаю, доктор, он окажется Орионом.
I think you'll find he's an Orion, doctor.
Орионом?
Orion?
По данным разведки орионские контрабандисты грабили Кориданскую систему.
Intelligence reports that Orion smugglers have been raiding the Coridan system.
Да, конечно же.
With Orion carefully neutral, they'd clean up by supplying dilithium to both sides and continue to raid Coridan. Yes, of course.
Планета, вращающаяся вокруг той звезды в поясе Ориона.
A planet... circling that far left star in Orion's belt. See?
Mы нa paccтoянии 320 cвeтoвыx лeт oт Зeмли нa бeзымяннoй плaнeтe, вpaщaющeйcя вoкpyг звeзды из coзвeздия Opиoн.
We're 320 light years from Earth on an unnamed planet in orbit around a star in the constellation of Orion.
Я всего лишь судовой врач, но мои коктейли славятся отсюда до Ориона.
I may be just a ship's doctor, but I make a Finagle's Folly that's known from here to Orion.
А потом, держа курс на Орион, окажемся в водах, где прежде я не бывал.
And then we follow Orion into unknown waters.
Орион.
Orion.
- йатасйеуастгйе стом ыяиыма.
- It was made on Orion.
еее, коипом... тсей тоу ыяиыма, апоийиайа йиоулпит... кицо апо ока.
Ah. Well... Orion checks,
еимаи тосо вкылои осо то жеццаяи тоу ыяиыма.
They're as pale as an Orion moon.
пистеуы оти окои пяепеи ма пале стом еоятасло.
I have plenty of markers and cubits. Even some Orion checks.
Созвездие охотника Ориона меняется не только потому, что звёзды движутся, но и потому, что они эволюционируют.
In Orion the Hunter, things are changing not only because the stars are moving but also because the stars are evolving.
В Орионе много горячих молодых звёзд с короткой жизнью.
Many of Orion's stars are hot, young and short-lived.
Если мы прокрутим Орион вперед во времени, мы увидим рождение и смертельные взрывы десятков звёзд, вспыхивающих и угасающих, как ночные светлячки.
If we run Orion forward in time we see the births and explosive deaths of dozens of stars flashing on and winking off like fireflies in the night.
Один из проектов получил название "Орион".
One of them is called Project Orion.
"Орион" кажется вполне реализуемым, и он находился в активной разработке в США до подписания международного договора, запрещающего использование ядерного оружия в космосе.
Orion seems entirely practical and was under development in the U.S until the signing of the international treaty forbidding nuclear weapons explosions in space.
На мой взгляд, звездолет "Орион" – это лучшее применение ядерному оружию, которое можно было придумать, при условии, что корабли не будут взлетать слишком близко к Земле.
I think, the Orion starship is the best use of nuclear weapons provided the ships don't depart from very near the Earth.
"Орион" и "Дедал", возможно, смогут достичь 10 % скорости света.
Orion and Daedalus might go 10 percent the speed of light.
Маловероятно, что такие корабли будут построены до середины 21 века, хотя "Орион" мы могли бы построить уже сейчас.
It does not seem likely that such ships would be built before the middle of the 21 st century although we could build an Orion starship now.
Такое облако свидетельствует о рождении звезд, в то время как другие - указывают на их гибель. После того как звезды формируются в тайных недрах звездных облаков, что с ними происходит?
Among the many glowing clouds of interstellar gas is one called the Orion Nebula only 1500 light years from Earth.
Плеяды - аморфное скопление молодых звезд. Им всего 50 миллионов лет. Эти молодые звезды только что выпорхнули на простор галактики.
These three bright stars are seen by earthlings as the belt in the familiar constellation of Orion the hunter.
В таких как туманность Ориона, находящейся от нас на расстоянии 1500 световых лет. Части этой туманности сжимаются под действием гравитации.
Like the Orion Nebula, 1500 light-years away parts of which are collapsing under gravity.
У меня есть только минута, но я хотел бы показать вам изображение Бетельгейзе в созвездии Ориона.
I only have a moment, but I wanted you to see a picture of Betelgeuse in the constellation Orion.
Корабли, полыхавшие в огне пожаров, у Ориона.
Attack ships on fire off the shoulder of Orion.
А это Андромеда, и эта маленькая звезда справа около Ориона была открыта только 50 лет назад.
And that's Andromeda, and that small star on the right near Orion was discovered only 50 years ago
Я бы отвёз тебя на Глаз Ориона, но... его координаты сейчас куда-то делись из моей головы.
I would have taken you to the Eye of Orion, but... The coordinates elude me at the moment.
Ты - орионский торговец зелеными женщинами и рабами?
- or on the Orion Colony. - You, an Orion trader, dealing in green animal women slaves?
Это Орион.
That's Orion.
Греки называли это созвездие Орионом.
That constellation was called Orion by the Greeks.
Ты выглядишь как продукт жизнедеятельности орионского слича.
You look like the back end of an Orion slich.
Как сорвался на Европе, на Марсе, на Орионе 4. Как я обычно всегда и делал.
Just like I did on Europa, on MarsColony, Orion 4, just like I always do.
- Куда ты пропал после Ориона 4?
- Where did you go after Orion 4?
Разве это не опасно?
Isn't that dangerous? and highly profitable especially if we make a side trip to Orion on the way home from Earth. Dangerous...
Остальные - гражданские, летят на Землю, Марс и на колонии Проксимы и Ориона.
The others are civilians heading for Earth, Mars and the colonies on Proxima and Orion.
Когда оно было внутри меня, я видел огненных птиц, умирающих на Орионе-7.
When it was inside me I saw flame birds dying on Orion 7.
Мы возвращались со встречи с кое-какими официальными лицами на Орионе-7, когда попали в засаду.
We were coming back from a meeting with some officials on Orion 7... when we were ambushed.
Колонии на Орионе-7 и Проксиме-3 в качестве протеста против бомбёжек Марса только что заявили о выходе из Земного Альянса.
The colonies at Orion 7 and Proxima 3 have just broken away... from the Earth Alliance in protest over the bombing of Mars.
Мы только что с Ориона-7.
We just jumped in from Orion 7.
Вскоре после этих атак Орион-7 и Проксима-3 вышли из Земного Альянса и провозгласили независимость.
Following these attacks, Orion 7 and Proxima 3... have broken away from the Earth Alliance and declared independence.
Поверь, тебе не захочется приближаться к Орионскому Синдикату.
Believe me, you don't want to get anywhere near the Orion Syndicate.
Орионский Синдикат?
The Orion Syndicate?
В роли рабыни зеленого Ориона?
As the green Orion slave girl?
Они всё ещё окружены клочками туманности, газа и пыли, из которых они созданы.
The nebula appears from Earth as a patch of light the middle star in Orion's sword.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]