Overheard translate English
938 parallel translation
Те двое ночью приходили звонить.
Those two men were in here last night. I overheard them telephoning.
Он подслушал, как крестьяне болтали о свирепом великане-волшебнике графе Румпусе, который жил в замке неподалёку
He overheard some peasants talking about the cruel giant with magic powers, Count Rumpus, who lived in the castle nearby.
Она все слышала.
She overheard.
Я так понимаю, из того, что я здесь услышал, у нас небольшие затруднения...
I gathered from what I overheard, sir... that we're in a slight miasma, sir.
Я нечаянно подслушал их телефонный разговор с Мерсье, ювелиром.
I overheard a telephone conversation with Mercier, the jeweler.
Я подслушал беседу между...
I overheard a conversation between this...
Лучше, чтобы никто вас не слышал.
I think it best if no more of your conversations are overheard.
Думаете, я бы вмешался, если бы не подслушал случайно...
Do you think I would have interfered if I hadn't overheard...
Зная вас, я бы сказал, что вы подслушали Мариота и Элен которые готовились что-то сделать с жадеритом.
Knowing you, I'd say you overheard Marriott and Helen... making some sort of arrangements about the jade.
Мальчики вернулись с вечеринки взбудораженные тем, что они здесь услышали
The boys came home from the party upset by some things they overheard.
Я слышал, что вы говорили около моего купе.
I overheard you a short while ago outside my compartment.
И постоянно твердят глупости, которые где-то услышали.
They always make profound observations they've overheard.
Вы подслушали меня и г-на Оно и передали это?
You overheard Mr. Ono and me, and you passed it on?
Наш разговор у Отто был записан.
Our conversation at Otto's was overheard.
Мы можем договорится.
Quiet. You could be overheard
Я слышала, что вы говорили только что мистеру Сэндсу.
I overheard what you said just now to Mr. Sands.
Человек Сэйбэя услышал их разговор и захватил их.
One of Seibei's men overheard them and captured them.
Кем бы Вы ни были, я слышал Ваше замечание и крайне им возмущён.
I overheard your last remark and take the gravest exception.
Кстати, иногда подслушивать бывает очень полезно.
By the way, you should be glad I overheard you.
И ваша версия произошедшего совсем не похожа на ту, что я слышал.
Also, I've overheard your discussions since last night, and they contradict everything I've been told.
Я подслушал.
I overheard.
Шпиону Конде Тоннелю стало известно, что яд похищен Анжеликой де Пейрак, знающей о заговоре. С этого момента Анжелика приговорена к смерти. Но чтобы настичь ее...
Clément Tonnel, Condé's spy, knew that Angélique had stolen the poison and overheard the plot, so her life was in danger, but, to get to her, I had to be eliminated.
Там меня могли услышать.
There again, I could have been overheard.
Я подслушал, как Тлотоксол говорил с Тонилой.
I overheard Tlotoxl speaking to Tonila.
Нет, Я подслушал, они говорили, что поедут на Каракорум.
No, no, I overheard them saying they were going to ride for Karakorum.
Слышал, что говорят охранники :
I overheard the guards : 'She's a woman.
Джентльмены, извините, как будто я не ослышался.
Gentlemen, I overheard you.
Я была напротив, в бухгалтерии.
I overheard you from the accounting office.
Ведь так поступают лишь незрелые и с неуравновешенной психикой.
After all, his actions are those of an immature, unbalanced mind. I overheard that remark, captain.
Я слышал вас и Уотерфилда!
I overheard you and Waterfield!
Мне следовало б сдержаннее быть, Но я ж не знала, что ты мое признание услышишь.
I should have been more strange, I must confess, but that thou overheard'st, ere I was ware, my true love's passion ;
Нас могут подслушать?
Can we be overheard?
Мы просто проходили Хедлеберг и, боюсь, мы случайно подслушали очень интересный разговор.
We were just passing through Hadleyberg and I'm afraid we overheard a most interesting conversation.
Мистер Грант сказал Аллену, что я сама вызвалась его опекать.
Piloting the vehicle, a man who was overheard to say...
Писатель должен знать эти вещи.
I listened to her fights, I overheard her phone conversations.
Вы следовали за Филдингом Мелишом и слышали, как он постоянно высказывал то, что можно признать предательством страны?
So you followed Fielding Mellish and overheard him make treasonous remarks about this country? - I did.
Я вчера все слышала, нечаянно.
I overheard everything you said yesterday.
Должно быть продавец в магазине подслушал наш разговор.
The bookseller probably overheard our conversation.
Босс, мы подслушали вашу историю.
Boss, we overheard your story.
Я привил ей хороший вкус, пытался развить в ней критический ум.
Sorry, but I overheard.
йяужайоуса аяйета.
I overheard a great deal.
- Я слышал разговор д-ра Уоррена с отцом.
- You do? - Dr Warren knows. - I overheard him talking to Dad.
Кэнди подслушала разговор Адамсона с Канзас-сити о роспуске команды.
Candy overheard a conversation with Adamson in Kansas City about dropping the team.
Ну, я услышал, как вы разговоравали с Романой в зале.
Well, I overheard you two Romana talking in the lounge.
И я случайно подслушал разговор персонала о том, что им нужна песня для рекламы на радио.
Then one day I overheard a conversation in personnel about them needing a new jingle for their radio ad.
А я слышал, как тюремщик говорил, что из Саутворка видны пожары.
I overheard the jailer say you could see the fires from Southwark.
Она растоптала вас.
I overheard you in the cafeteria.
Я подслушала ее разговор, Мембино.
I overheard her talking, Membino.
Могу подслушать невзначай.
Can overheard casually.
- Если он услышал... - Я вас понял, доктор.
- If he overheard...
Фашистская свинья! Женоненавистник!
You signed a piece of paper saying you'd never talk to people about your work there- - all the things you overheard by chance.