English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ O ] / Owner

Owner translate English

5,060 parallel translation
Значит владелец украл её или где-то взял уже краденную.
Which means the owner either stole it or bought it from someone who had.
Я нашёл представителя магазина в Лос Анжелесе, который вспомнил машину.
I found the owner of a body shop in Los Angeles that remembered the car.
На следующей неделе приезжает владелец.
Owner's coming in next week.
Владелец уже начал убираться внутри.
The owner already started cleaning up inside.
Я не могу открыть личную информацию без запроса со стороны владельца.
I am not able to access personal information unless requested to by the owner.
Может, вы не в курсе, но Майя владеет лишь частью компании.
Because what you don't know is Maya is only a partial owner of her company.
Хозяйка коттеджа.
She's the owner of the property.
Пришлось поднять владельца из постели.
Had to roust the owner out of the bed.
Собственник этих машин.
The owner of these cars.
И ты - не собственник.
And you are not the owner.
Да, а ещё потому, что их ребёнок умер от передоза, и мы хотели их поддержать.
Yes, and we also stayed because the owner's child had died of an overdose and we wanted to be supportive.
Я бы потребовал у тебя полный чемодан денег, но ты ведь и сам на мели, мистер Владелец Франшизы.
I mean, I would ask you for a suitcase full of money, but I don't think you have any left, Mr. Franchise Owner.
Рэй, это Зак Дейвис, владелец команды.
Ray, this is Zack Davis, team owner.
Ну, если новый владелец хочет меня, это должно чего-то стоить, не так ли?
Well, if the new owner likes me, it's got to be worth something, right?
Комиссии владельцев нужно доказать, что мы обеспечим участок к концу недели, иначе они не одобрят перевод.
The owner's committee needs proof that we've secured the site by week's end, or else they won't approve the move.
Он будет совладельцем этой команды.
He would be part owner of this team.
Новый владелец всё равно снесёт дом.
The new owner's just gonna knock the place down anyway.
Он все равно останется совладельцем.
Still makes him an owner.
Владелец Мии.
Mia's owner.
А владелец китайского ресторана - Энди Чен. А теперь сложите два и два.
And the owner of the Chinese restaurant is Andy Chan, so you do the math.
- Мэри Хоуп Лэнгдон, и доктору Ковальски в университет Бирмингема из отдела по истории искусств.
Mary Hope Langdon, the owner of the painting, and a Dr. Kowalski at the BCU art-history department.
Минутку, откуда ты узнала новую
Wait a minute. How do you know that Joe Friday's owner
Я в хороших отношениях с хозяином.
I'm in good with the owner.
Нападение обученной и любящей собаки на владельца - необычно.
A trained and well-loved dog attacking its owner is very unusual.
Я ее совладелец.
I'm part owner.
И это совладелец кафе, Регина, и ее дочь Дафни.
And this is the co-owner of the cafe, Regina, and her daughter Daphne.
Даже с Донни в качестве совладельца?
Even with Donnie as, you know, co-owner?
Я выследил владельца клуба.
I've been tracking the club owner,
Предыдущий владелец вовремя не дал взятки.
The owner forgot to pay his bribes on time.
Хозяина рыбы?
The fish owner?
Если это не изменится, мы должны будем пойти к владельцу.
If things don't change, we may have to go to the building owner.
Всё, что нам нужно - несколько подписей, чтобы мы пошли к владельцу и Планкетт уволили.
All we need is a few more signatures so we can go to the building owner and have Plunkett fired.
Владелице морга, которой вскрыли грудь, сама была вампиром.
The owner of this mortuary, the one who got her chest ripped out, she was upir.
Счастливый обладатель первого засоса.
The proud owner of his first hickey.
Босс, я говорил с владельцем.
McGEE : Boss, spoke with the owner.
Как и просил владелец.
That's what I do for the owner.
Владелец дом не был в Портленде больше года.
The owner of the condo hasn't been in Portland for about a year.
- Третий этаж пустой, второй - занят. Мы проверили, хозяина не было дома.
Uh, the third-floor apartment's vacant, and the second floor is occupied, but we checked- - the owner wasn't home.
- А что насчет оригинального владельца?
What about the flower's original owner?
- Скорее, не владелец, а искатель.
Less original owner and more discoverer.
Ему сказали, не ставить их
Our owner wanted a celebrity clientele. Somebody told him not to put them in.
Итак, в отчете аварии написано, что протоколы безопасности были выключены владельцем автомобиля, Джоном Вудсом.
So, the accident report says that the safety protocols were overridden by the car's owner, John Woods.
Может быть, я сразу и не вызываю доверия, потому что владею самым убыточным кафе в Берлине, но с этим я как-нибудь справлюсь.
I might not inspire confidence as owner of the most horrific ongoing café of Berlin. But I got it.
Мистер Скалион - новый владелец поместья.
Mr Scullion is the new owner of the estate.
Владелец галереи, или заработок на жизнь уже не так важен?
Uh, my gallery owner, or is making a living no longer a priority?
Всё чисто, единственный владелец, калифорнийская, без ржавчины.
It's so clean, original owner, California car, no rust.
Итак, вы покроете медицинские траты, пока не признаете свои отношения с Пако и не пообещаете быть ответственным хозяином питомца.
Now, I'm only going to make you pay medical expenses so long as you acknowledge your relationship with Paco and promise to be a responsible pet owner.
Первоначальным владельцем этого места был человек по имени Уинслоу Шотт.
The original owner of this place was a man named Winslow Schott.
Мы думаем, это был владелец дома.
We assumed it was the owner of the house.
Вы говорили с владельцем галереи?
Did you speak to the gallery owner?
Я не позволю обвинить во всём Донни.
And he did, and now he's listed as co-owner. I'm not gonna let you make this about Donnie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]