English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Pacemaker

Pacemaker translate English

205 parallel translation
Надо бы проапгрейдить Pacemaker до такой обстановки.
I gotta get Pacemaker to make me up a rig like this.
Гэри "Кузнец" Блэк, известный всему Тихоокеанскому Северо-Западу, на своем горячем "Pacemaker Vega"... попытается обогнать Лонни "Счастливчика" Джонсона на "Funny Car Eliminator".
Look for Gary'The Blacksmith "Black, known throughout the Pacific Northwest, in the hot Pacemaker Vega... to be running Lonnie Lucky Man" Johnson in the funny car eliminator.
[Смеется] Но вскоре наш лидер оправился.
But a quick triple bypass and a pacemaker later, Krusty bounced back.
У меня нет электро стимулятора.
So, I don't have a pacemaker.
- когда ему поставили электронный стимулятор сердца.
- when he had a pacemaker put in. - Aha!
Но Красти опасно подходить к электроприборам, из-за регулятора сердечных ритмов.
But Krusty couldn't go near the thing, not with his pacemaker.
У меня большой опыт работы с такими детьми, как ты.
I have a pacemaker from dealing with kids like you.
Посмотрите вот на этот шрам от вживленного стимулятора сердца, родимое пятно в виде черепа коровы, и его знаменитый третий сосок.
Look at that pacemaker scar, the cattle skull birthmark... and his famous superfluous nipple.
У кота кардиостимулятор.
Cat's got a pacemaker.
Я бы рад но мне пора бежать на проверку моего сердечного стимулятора.
I would.... I've gotta go have my pacemaker checked.
Во-первых, нет у вас стимулятора.
A : You don't have a pacemaker.
Стимулятор... Как же.
Pacemaker, my ass.
А для чего по-твоему тебе вшили это устройство?
What do you think you got the pacemaker for?
Ни у кого батарейка кардиостимулятора не садилась так быстро.
His cardiologist said he ran down the batteries on his pacemaker quicker than anyone he'd ever seen.
- У него есть сердечный стимулятор?
- Does he have a cardiac pacemaker?
- Но производители водителей сердечного ритма хранят данные обо всех своих пациентах.
But pacemaker companies are required to keep records on all patients.
Сердечный стимулятор взорвался в печи. Надо чинить.
A pacemaker exploded in the retort, so they're fixing the burners.
Мы обычно проверяем, нет ли кардиостимуляторов. Но парню было всего 20 лет.
We usually check for the pacemaker, but this guy was, Iike, 20.
Ты разве не говорил, что вы хотели разработать новый кардиостимулятор?
Didn't you once say you wanted to develop a new pacemaker?
Кто знал, что у Тирни кардиостимулятор? Все.
Who knew Tierney had a pacemaker?
Его прозвище было Пейс. * * Pace ( кардиостимулятор - pacemaker )
Everyone. His nickname was Pace.
Кто мог знать об эффекте, который он окажет на кардиостимулятор?
The mri, who would know the effect it would have on the pacemaker?
МРТ, кардиостимулятор.
The M Rl machine, the pacemaker.
Нужно найти человека со стимулятором.
I think we should look for the guy with the pacemaker.
Но им придется вживлять кардиостимулятор, так, что будет операция.
But they have to put in a pacemaker, so they're gonna need to operate.
Мне понадобится кардиостимулятор?
I'm gonna need a pacemaker?
Вы сможете поддерживать работу своего стимулятора где угодно, просто каждые несколько месяцев звоните врачу.
You'll be able to maintain your pacemaker from anywhere, you just need to get yourself to a phone line every few months.
Слава Богу, что мы выяснили это до того, как засунули в него кардиостимулятор.
Well, thank God we found out before we put the pacemaker in.
Ему 70, и что-то, похожее на отпуск, у него было 4 года назад, когда ему ставили кардиостимулятор.
He's 70 years old, and the closest thing that he's had to a vacation is when they put a pacemaker in him four years ago.
Да, начиная с кардиостимулятора для ее сердца.
Aye, starting with a pacemaker for her heart.
Итак, такое состояние сохранится, но кардиостимулятор значительно замедлит его усугубление.
Now, the condition will continue, but the pacemaker will slow its progress considerably.
Небось сам на неё пялился!
Because the pacemaker was watching the woman too!
У него проблемы с сердечным ритмоводителем.
He's having problems with his pacemaker.
Берк летал в Сан-Франциско, чтоб вставить ему сердечный ритмоводитель.
Burke flew down to San Francisco to put in his pacemaker.
До того, как мы что-либо предпримем, разрешите мне попробовать еще одну регулировку.
Before we do anything drastic, just let me try one more setting on the pacemaker.
Вы же понимаете, сэр, за месяцы после операции вокруг стимулятора сформировалась рубцовая ткань.
You understand, sir, that in the months since the initial surgery, scar tissue has formed around the pacemaker.
У кролика был небольшой стимулятор настроенный для скачка, в случае сильного волнения... тревоги или испуга... или в случае попытки сбежать.
The rabbit had a small pacemaker set to deliver its kick start, should it get too excited... or anxious or frightened... or should it try to escape.
Это и есть та точка, в которой твой стимулятор доведёт до разрыва сердца.
Which is the point at which your pacemaker... will cause your heart to explode.
Смотри.
Look. We gave him a sedative, not a pacemaker.
Врачи поставили ему электрокардиостимулятор.
The Doctors Put A Pacemaker In.
Надеюсь у вас нет электронного стимулятора сердца.
Hope you don't have a pacemaker.
Я должна сейчас закончить разговор потому что тут везде кардиостимуляторы.
Well, you know, I am going to... hang up because the pacemaker isn't on. So I'll see you in the morning.
Мне с десяти лет говорили, что когда-нибудь я в инвалидной коляске окажусь.
They tried twice to put a pacemaker in me tit, but the veins just crumble'cause of the amount of critic I've injected.
Система даёт тебе 5 тысяч фунтов на проживание ни за что.
It's the system that's just given you a £ 5,000 pacemaker for nothing. - Hello?
Тауб устанавливает временный кардиостимулятор.
Taub's putting in a temporary pacemaker.
Даже если Вы и правы, рано или поздно внешний кардиостимулятор откажет, а опыта по вживлению постоянного стимулятора у меня нет.
Even if you're right, that external pacemaker's gonna fail eventually. And I don't have the skills to put in a permanent one.
Много раненых : порезы, синяки. 2 сотрясения мозга, остановка сердца.
Officer, tell those people to get the hell back, will ya? We got cuts and bruises, a few concussions, some guy's pacemaker stopped and a pregnant girl's water broke.
Я нашел стимулятор сердца.
I found a pacemaker.
Ты что, убил кролика? Знаешь, что такое стимулятор ритма сердца?
You know what a pacemaker is?
Но мы много лучше. Самое интересное, что сдерживали тебя не наши разговоры про стимулятор
Funny thing is, us telling you about the pacemaker wasn't what kept you in line.
Придётся ставить водитель ритма.
Atropine isn't keeping the heart rate up, we're going to have to put her on a pacemaker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]