Palmetto translate English
43 parallel translation
Если она находит пальметто ошибку в своей спальне, она берет его на улицу.
If she finds a palmetto bug in her bedroom, she takes it outside.
Даже шесть футов Palmetto ошибка?
Even a six-foot palmetto bug?
10 : 20, северная часть Пальметто.
Ten-twenty. North side of Palmetto.
10 : 20, северная часть Пальметто.
Ten-twenty. North side of palmetto.
Пристань для яхт пальметто на реке Майами.
The palmetto marina on the miami river.
Зёрна карликовой пальмы для простаты, и эякуляция дважды в день.
Saw palmetto berry and I ejaculate twice a day.
В Палметто-Бэй?
In Palmetto Bay?
Добрый день, это заместитель шерифа Жерар, звоню из Palmetto Grove.
Hello, this is Deputy Gerard calling from the Palmetto Grove Sheriff's Department.
Это специальный агент Спенсер, запрашиваю подкрепление на 505 Палметто-Стрит.
This is SSA Spencer requesting backup at 505 Palmetto Street.
Пальметто Эйр.
Palmetto air.
Да, Пальметто, 955.
Yes, I'm at 955 Palmetto.
В Эль-Пасо есть мотель "Пальметто", там с тобой встретятся.
There is a motel called the Palmetto in el Paso and someone's gonna meet you there.
Особенно после Пальметто-Стрит.
Not after Palmetto Street.
Именно поэтому я попросила это дело.
I asked for this case because of Palmetto Street, Dan.
Был один случай... Перестрелка на Пальметто-стрит, в котором погиб один коп. И я увидела ситуацию несколько в ином свете, в отличии от других детективов в моем отделе.
There was a case, a shooting on Palmetto Street where a cop was shot, and I saw it differently than pretty much everyone in my department, including my ex.
"447, Норс Палметто стрит"
"447, North Palmetto Street."
447, Норс Палметто стрит...
447, North Palmetto...
Сучка с Пальметто.
Palmetto Bitch.
Он работает с тем парнем, который получил пулю в деле с Пальметто...
He's partners with the guy who took a bullet in the Palmetto case...
Ах, да, печально известный Пальметто.
Ah, yes, the infamous Palmetto.
Как у тебя было в деле с Пальметто.
Like you had on the Palmetto case.
Это не имеет отношения к Пальметто.
This has nothing to do with Palmetto.
У меня было дело, перестрелка на улице Пальметто.
There was a case, a shooting on Palmetto Street.
Помнишь то дело с Пальметто, о котором я говорила?
Remember the Palmetto case I was telling you about?
А я, в свою очередь, предоставлю тебе свои услуги по делу Пальметто, да?
I shall donate my services on Palmetto, all right?
Что ж, это и есть улица Пальметто.
So, this is Palmetto Street.
Мы были в Пальметто, так?
We went to Palmetto, right?
Но есть кое-что еще в Пальметто, о чем мне нужно позаботится, так что...
But there's something at Palmetto that I need to take care of, so...
Если ты хочешь бежать в Пальметто, то милости прошу, но для меня больше никаких ролевых игр, спасибо.
If you want to run off to Palmetto, be my guest, but no more role-playing for me, thanks.
Итак, как там обстоят дела с Пальметто?
Well, how'd your Palmetto thing go anyway?
Ты по горло влипла в Пальметто.
You stuck your neck out on Palmetto.
И я знаю, что ты по-прежнему интересуешься Пальметто.
And I know you're still looking into Palmetto.
Пальметто воняет.
Palmetto stinks.
Тот, кто стрелял в него, знал о Пальметто но он говорит, что никто не должен знать, что он был там.
Whoever shot him knew about Palmetto, but he says that no one should have known he was there.
Просто хотел поздравить тебя с закрытыми дела Пальметто.
Just wanted to congratulate you on closing Palmetto.
Да, это капало на мозг пока не дошло до ручки в Пальметто.
Yeah, and it ate away at you until you finally had enough at Palmetto.
Все, что я видела в Пальметто, было правдой!
Everything I saw at Palmetto, it was all true!
Но я и так собирался пристрелить тебя в Палметто, а сейчас мне вот кажется, что мне дали второй шанс, и, чёрт возьми, его я не упущу.
I know, but I was gonna shoot you at Palmetto, and now I feel like I've been given a second chance here, so I'm sure as hell not gonna waste it.
Оставляет трупы по всему штату Палметто
Dropping bodies all through the Palmetto State.
После всего это дела с Малькольмом и Пальметто, они не захотели выносить сор из избы.
After Malcolm and everything that happened at Palmetto, they wanted to sweep everything under the rug.
Палметто... это все я.
Palmetto... was all me.
Если мы примем стандарты, основанные на отвращении нашей гостьи с севера к тараканам, то к югу от Таллахасси не останется ни одного ребёнка.
I mean, if we adopt standards based on... our northern friend's aversion to palmetto bugs... we won't have a child left south of Tallahassee.
Теперь, конечно, вернуться домой, мертвые Palmetto листецы идеальны.
Now, of course, back home, dead palmetto fronds are ideal.