Panel translate English
1,401 parallel translation
Как там разорванное полотнище, Джед?
How's that ripped panel, Jed?
Если ты не начнешь меня в ближайшее время раздевать это может превратиться в обсуждение за круглым столом
If you don't start undressing me soon, this is going to turn into a panel discussion
- Тебе не нравится?
- A little more flash. - You don't like the split panel?
Судейство проведет рядписателей, включая меня,
It will be judged by a panel of industry professionals, including myself,
Хорошо, но мы ищем фрагмент фриза, а не панель метопов.
Okay, but we're looking for a frieze fragment, not a metope panel.
Поскольку я уже задавала этот вопрос в качестве главы Контрольной комиссии Конгресса, и до сих пор не получила ответа.
Because I've asked that question in my role as head of the Congressional Oversight Panel, and so far I haven't gotten an answer. Maybe you'll get a better one.
И, учитывая ваше состояние, анализ крови выглядит хорошо.
- And considering your condition the blood panel looks good.
И у нас был совершенно другой подход к проектированию, чем тот, что мы применили к нынешнему iMac, имеющему очень тонкий плоский дисплей.
We would have an entirely different approach to designing something like that, than the current iMac, which is a very thin flat-panel display.
Вас оценивать будут наше экспертное жюри :
You'll be judged by our expert panel :
Сначала найди панель с узором из ромбов и сдвинь центральную часть на один миллиметр влево.
First, locate the panel with the diamond pattern and slide the center portion one millimeter to the left.
Теперь, на обратной стороне, сдвинь всю панель вниз на два миллиметра.
Then, on the opposite end of the box, slide the entire panel down two millimeters.
- Когда я это обнаружила, Я запустила полный углеводородный анализ крови Дженнингса.
When I saw that, I ran a full hydrocarbon panel on Jennings'blood.
Полисерозит исключается.
I ran a hormone panel on eddie.
И если я позволю тебе рисковать жизнью пациента, проверяя орган, который уже проверили, обе цели пойдут псу под хвост.
And if I let you risk our patient's life testing an organ we already tested, we accomplish neither. Run a thyroid panel.
Токсикологи следов наркотиков не обнаружили.
Tox panel came back clean
В результатах токсикологии я заметил следы димедрола.
I found trace amounts Of diphenhydramine hydrochloride in her tox panel
В каждом номере есть доступ туда? Хоть убейте — не знаю.
Does every room have an access panel?
Но оне не может открыть замок.
But he can't get the panel open.
Он залезает наверх, чтобы сорвать куш, будучи уверенным, что замок выключен. А панель не работает потому, что Гарри сломал её, пытаясь открыть.
So he hustles up and over to reap his harvest, notices the panel's a little off, thinks it's a casualty of Harry's pounding.
А его убийцами стали изношенный провод и жара в шахте.
The real casualty is the frayed wire inside the panel. And the crawl space is hot. ( electricity crackling )
Панель до сих пор была примагничена.
The panel was still magnetized.
Да, да, звезда панели.
Yeah yeah, she's a panel beater.
Я позвоню в НАСА, пусть проведут новый токсилогический анализ.
I'll call NASA, have them run a new tox panel.
- Мы очень ценим приглашение выступить перед вами.
- We really appreciate being invited to speak on this panel.
Скорее всего придется менять лобовое стекло, что и понятно, еще они собираются заменить дверь и часть передней панели.
Apparently, you know, a new windshield, which is pretty obvious, they, they're gonna have to replace the door and the front quarter panel.
Начнем с панельных досок.
We're gonna start off with panel boards.
Эти сосновые доски, соедините их друг с другом, обойдутся вам где-то в 7,5 фунтов.
These pine panel boards, put these together, will come in at round about L7.50...
Разве у вас нет судейской коллегии?
Don't you have a panel of judges?
Коллегия, которая делает, как я говорю.
A panel that does as I say.
Кто-то добрался до центральной панели управления.
Someone's gotten to the central control panel.
Ты впустую потратил целую солнечную панель, чтобы сделать это.
You wasted an entire solar panel just to make that.
Мы откроем группу доступа, мы выведем тебя через спину.
We'll open the access panel, we'll get you out through the back.
Какой бы фиговой твоя жизнь сейчас ни была, тебе на этой неделе не нужно сдавать анализы на венерические заболевания.
However bad your life sucks right now, You didn't need an std panel this week.
Слушай, а что насчет той панели солнечных элементов, которой занимается доктор Стефанополус?
Wait. What about that solar panel thing Dr. Stephanopoulos is doing?
Сестра Эллис никогда не встречалась с Элиссом Хайесом.
A secret panel. I'm increasing the power of the electrical field here
Я о нём позабочусь.
We just have to pop open the panel
Агент Беринг...
So the secret-panel thing- -
Скрытая панель.
- A secret panel.
Тебе нужно только открыть планку и найти инструкцию.
- We just have to pop open the panel
- Закладки. - Ага.
- A hidden panel.
Итак, секретная закладка...
- So the secret-panel thing- -
Ага, просто из любопытства, между прочим - как вы смогли вычислить, что там есть секрет?
- Yeah, just out of curiosity, by the way, How exactly did you figure out the secret-Panel thing?
Ах ты сукин сын.
There's an access panel under the motion sensors on our belly on the roof.
Или парень с артефактом, который поджаривает людей.
There's an access panel on the roof. It'll bring us in right above the main wiring for the security system. Now, if we crawl on our bellies, we can avoid the motion sensors...
Будьте внимательны, здесь могут быть скрытые панели.
Do it thoroughly, there might be a hidden panel.
Знаю, это не мое дело, но твой врач уже провел полное генетическое тестирование ребенка?
I know it's not my place, but have you had your doctor run The full genetic test panel on your unborn child?
Она так хорошо скрывала мой живот.
The control panel hid my baby bump perfectly.
Мне нужно, чтобы ты сделал анализ ДНК как можно быстрее.
I need you to get a DNA panel on this asap.
Это электрический щиток.
Is the electric panel.
Да. Он соединён с панелью прямо над тобой.
Yeah, it's wired to the access panel above you.
И моей команде надо понравиться судьям.
Well, Jacob, this is Ohio, and in order to win... my Cheerios need to appeal to that panel of judges.