English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Panels

Panels translate English

327 parallel translation
Лифты, радио, секретные панели.
Elevators, radios, secret panels.
- На каких-то стеклянных панелях.
- On some kind of glass panels.
Она была сделана из дубовых досок, придерживаемая рамками одной толщины.
It was made of two panels of six oak boards, set in frames equally thick.
При мне настилали паркет в столовой красили окна и двери. Она сама выбирала эти обои, которые у меня до сих пор...
saw them paint the panels and doors and she chose the wall-papers that are still on.
Эта обшивка намещёпослужит.
We'll need those panels again.
Тепловые измерители в Цетре управления Альфа показывают, что возник пожар пожар в главной панели управления на корабле.
Heat telemeters here at Alpha Control show an outbreak of fire in back of all magna-panels in the spaceship.
Он контролирует основные электрические панели.
- No way, captain. He controls the main power panels.
Всем следить за панелями.
Watch your panels, everyone.
Этот вулканец не успокоится, пока панели не расплавятся.
That Vulcan won't be satisfied till these panels are a puddle of lead.
Похоже на панели отражателя, которые я видел, капитан, но куда сложнее.
It is similar to deflector panels I've seen, captain, but far more complicated.
- Поврежденных панелей входа.
- There are damaged entrance panels.
Слушай, я выдрал оттуда все, что можно, кроме лотков панелей.
Listen, I ripped everything out of there, except the rocker panels.
ѕроход € т эксперименты со всеми типами топлива. " тонкими вальцами, прикрученным вручную кузовом.
Theodore is experimenting with all kinds of fuel... and hand-made thinly rolled body panels.
Да, вы же помните все эти изумительные панели.
Yes, you remember all those marvellous panels.
Знаешь как работают эти панели на дверях?
Do you know how those door panels work?
Визуальная панель вышла из строя, но я получаю слепые данные, и эхо от чего-то большого и довольно далекого.
Vision panels have cut out but I'm getting blind readings, and an echo from something big and pretty far off.
И начни работать над этими визуальными панелями.
And start working on those vision panels.
Прости, что испачкал доски для картин, просто закрась их.
Sorry about the mess on the panels, just paint over. There's a good chap.
Хранилище инструментов там, панели управления здесь.
Instrument banks there, control panels there.
Энергия для полета зависит от расстояния и интенсивности каждой звезды, на которую нацелены фелдоновые панели.
Flight power depends on the distance and intensity of each star the Feldon panels are locked into.
- Панели зафиксированы.
- Panels locked in.
Ударь по этим фелдоновым панелям всем, что у нас есть.
Blast those Feldon panels with everything we've got.
Электромагнитые возмущения или же просто забившийся в панели песок.
The electromagnetic disturbance or maybe there's just sand in the panels.
В стиле Екатерины Медичи... Белое муаровое платье... С розовыми вставками.
For dining at the palace... a white moire gown with pink panels.
Проверь солнечную панель.
Check the solar-drive panels.
Прошлый раз мы разыграли лазерный пожар, и мои кормовые панели пострадали!
The last time we tried decoy laser fire, I got my aft panels vaporized!
Каждая страница состоит из шести квадратов.
Each page would be made out of six panels.
Нет ли в доме секретных панелей, тайников, Вы не знаете?
Are there secret panels in the house?
Секретные панели?
Secret panels! I like to cover every eventuality.
Электромобиль... для движения частично использует солнечные панели.
An electric car, partially powered by solar panels.
Так вот... вместо того чтобы тратить два с половиной миллиарда долларов на научные изыскания по-утилизации ядерных отходов Федеральное Правительство сможет потратить лишь одну пятую часть из заявленной суммы или стоимость одного стратегического бомбардировщика что понизит цену солнечных панелей аж на 90 %...
So instead of spending 2.5 billion dollars on research into nuclear waste disposal, the Federal Government, for only 500 million dollars, or the cost of one B-1 bomber, could reduce the price of solar panels by 90 %.
Атласный капюшон из бледного аквамарина крепится на плечах к свободным полоскам с помощью клипсов.
The echarpe from turquoise satin it is imprisoned to the shoulders for floating panels, and the shoulders supported by brooches from diamond.
Я выбрал панели четыре на четыре, т. к. считаю..
I chose the four-by-four panels... - Moseby?
Дэвис! Я заранее сколотил панели и прикрепил их к дереву с помощью канатов.
I prefabricated the panels and secured it to the tree... with cable suspension.
После нанесения на основу кистью грунтовки..
After applying brushable coating to the panels- -
Четвёртая панель от входа, пятая снизу.
Four panels in, five up.
На самом деле, все эти позы в комиксе я срисовал... ставя на паузу сериал " В Живом Цвете :
Actually, a lot of these poses in these panels... I took from freeze-framing the Fly Girls on''In Living Color''.
- Билл, по-моему... - Убери панель и всё!
Look, you guys see the panels on the board there?
Размышляя над упаковкой продуктов, вы вспоминаете Америку, бейсбол, маму яблочный пирог и Дикий Запад.
Jesus, a lab monkey could do that! - Okay, now. - Let me take you to the panels.
Другого доступа туда нет... Туда нельзя ни войти, ни выйти кроме как через служебные люки, верно?
- Now, there's no other way, no doors ― no other way in or out except through access panels.
Туда можно проникнуть только через служебные люки.
The only way in or out is through access panels.
- Просто помогите мне открыть эти панели
- Just help me get these panels open.
Хорошо, S-4B стабильна, вставные панели движутся свободно.
Okay, S-4B is stable, slot panels are drifting free.
У них скоро начнёт конденсироваться вода на панелях управления.
They're gonna start getting water condensation on the control panels.
Кен, здесь ужасно много конденсата на панелях.
Ken, there's an awful lot of condensation on these panels. What's the word on these things shorting out?
Если присмотреться, вы увидите здесь две эластичные секции, вместо привычных трех.
And if you look carefully, you'll see it's got only two elastic panels in front instead of the usual three.
- Видите какие-нибудь провода или панель?
- All right. Can you see any wires or panels? - " Negative.
За одной из этих панелей система контроля компьютера.
The computer controls are behind one of these panels.
Нужно открыть панель доступа.
Gonna open up the access panels.
... и установили вот эти огромные световые панели, которые крепятся к корпусу и по бокам.
... and refitted with these enormous light panels that are attached to the hull and onto the sides.
- Трюмная помпа встала. Оба двигателя заглохли!
Motor control panels down!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]