English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Pans

Pans translate English

277 parallel translation
Эти копы, бьющие в кастрюли и светящие фонариками испугают мою бедного котика.
These cops, banging those pans, flashing those lights they're gonna scare that poor cat of mine.
Анна, позволь мне помочь тебе с этими кастрюлями и сковородками.
Oh, Anna, let me help you. All those pots and pans.
Чушь какая! Не вредничай и делай, как я велю.
- Ifs and ands you'll make pots and pans, do as you're told, girl!
кирки и лопаты, лотки, ослики.
Picks and spades, pans, burros.
Я скажу тебе что я чувствую, пора помыть эти сковородки и кастрюли
I'll tell you what it does feel like. Time to do these pots and pans.
- Ты вечно командуешь на кухне. - А она постоянно трогает мои кастрюли. - Кастрюльки, горшки, не смеши!
You had to be boss listen, she won't use my pots and pans!
Тарелки вымыты, на плите не громоздятся грязные кастрюли.
Dishes all washed, no dirty pans on the stove.
" олько палочки, да старые кастрюли.
Just sticks and old worn-out pans.
Она принесла самую разную кухонную утварь, тарелки, кастрюли, сковородки, и разложила их так, как ей хотелось.
She brought all kinds of kitchen stuff - plates and pots and pans - which she arranged as she wished.
Несколько раз я была официанткой, несколько раз я работала в универмаге, в отделе уцененных товаров, я даже продавала кастрюли и сковородки от дома к дому...
Let's see, I was a waitress a few times. I worked at a department store in the bargain basement, and I even sold pots and pans door to door.
Горшки и кастрюли, мешки риса.
Pots and pans, bags of rice
Печь... Стол, стул, чашки, кастрюли.
A stove, a table, chair, pots, pans.
Итак : камера показывает ночную жизнь Парижа.
So : The camera pans over the night life of Paris.
- Вис! Сначала твои кастрюли!
Wies, first your pans!
Я слышал звук сковородок и свистки!
I heard the noise of pans
Не скажу, что вращаюсь в этом обществе, но, думаю, много времени это не займет.
I haven't been in pots and pans very much, but it wouldn't take me too long.
- А где сковородки?
I said, " But where are the pans?
У нас есть сковородки?
Do we have pans to cook with? "
Стою в одной пижаме и говорю сам с собой. бросаю сковородки.
Standing there in my pajamas and I'm talking to myself. I said, "Get these, go down and cook breakfast, but it's 6 : 00 in the morning," and I slam the pans down.
В ранних фильмах он ещё кое-где использовал проводку... или панорамирование, но затем даже эти средства исчезли из его арсенала. В конце он снимал только неподвижной камерой, установленной на уровне глаз сидящего на полу человека.
Whereas in the early films there are still occasional tracking shots and pans, he gradually eliminated even these until finally he shot only with a fixed camera always set at the eye level of someone seated on the floor and always fitted with the same lens... [speaking Japanese]
Кто наточит наши ножи и залудит наши сковородки?
Or sharpen our knives and mend our pans.
У нас не было жaровни, а потому мы всё готовили нa сковородах.
We had no broiler, so he did everything in pans.
Собираюсь. Покупаю продукты, посуду, кастрюли и сковородки.
Just getting groceries and housewares, pots and pans.
Тут есть дюны, но ещё есть но ещё есть кустарники и соляные озёра.
It's got dunes, but there's also but there's also bush and salt pans.
У нас достаточно плит и кастрюль?
Do we have enough cooking stoves and pans?
Сковородки с кастрюлями?
Pots and pans?
Я буду им платить кастрюлями и сковородками.
I'd pay them back in product, pots and pans.
Кастрюлями и сковородками.
Pots and pans.
Какой? Делать кастрюли и сковородки?
To make pots and pans?
Это вам не кастрюли со сковородками.
This isn't pots and pans.
Сковородки с остатками засохшего жира...
Frying pans with coagulating grease.
[Дребезжит посуда]
[Pans Rattling]
Я ненавижу горшки и кастрюли
I hate pots and pans.
ј там сто € л человек с дым € щейс € жаровней. √ отовит головы € гн € т, хорошо приправленные, с шафраном и все такое.
There, a man with sparkling pans, cooked lamb heads, nicely spiced, with saffron and all.
" мен € было 5 монет, € пересек улицу, прошел книжную лавку, магазин одежды и вошел в парк, где сто € л мужчина, весь в белом, с гор € щей жаровней, он дал мне голову € гненка с перцем и шафраном.
Had five coins, crossed the street, passed bookshop, clothes shop and reached the garden where a man dressed in white with sparkling pans, gave me a lamb's head with pepper and saffron.
" мен € было 5 монет, я не притронулс € к ее, прошел мимо книжного, одежной лавки в сад, где человек с дым € щейс € жаровней готовых головы € гн € т с перцем, шафраном и мускатом.
I had five coins. I didn't touch the food, went by the bookshop, the clothes shop, into the garden where the man with sparkling pans made lamb heads with pepper, saffron and nutmeg.
В кадре ты стоишь над ним, смотришь на него.
And it pans up and you are standing over him, looking at him.
Ракурсы, зумы и панорамы и всё те же три уродливых ребёнка в каждом грёбаном кадре.
Low angles, zooms and pans and it's the same ugly three children in every Goddamn shot.
Спахо Ахмстович купил кастрюли и сковородки.
Spaho Ahmetovic, pots and pans.
Я провел два года на кухне, чистя горшки и кастрюли.
I spent two years in the kitchen scrubbing hot-ass pots and pans.
Я выиграл приз Вестингхауса, когда мне было 12.
Look, you wanna compare brain pans? I won the Westinghouse Prize when I was 12.
Это всего лишь кастрюли и сковородки!
They're just pots and pans!
Вы пользуетесь тефлоновыми сковородами?
Do you have Teflon pans in your kitchen?
Если все получится, да.
If it pans out, it does.
Сковородки под раковиной.
Pans are under the sink.
" Тащите миски и кастрюли!
" Pots and pans!
Швыряйте в них скороводки! "
Throw the pots and pans at them! "
"Две сковородки."
OK. " OK, two frying pans.
- Я останусь и подготовлю утварь.
- I will stay here and season the pans.
Здесь все свои. Часы. Метёлка.
Everything is familiar here... the clock... the broom... frying pans... fire iron... fire... fireplace...
Кастрюли.
Pots. Pans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]