English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Pardons

Pardons translate English

161 parallel translation
Тысяча извинений.
A thousand pardons.
Тысяча извинений... но я покончу с вами.
A thousand pardons... but I'm putting an end to you. Three!
Тысяча извинений!
A thousand pardons.
Тысячу извинений, Ваша Милость.
A thousand pardons, Your Grace. Please continue.
Тысячу извинений, но простое прикосновение вашей руки дороже всех сокровищ мира.
A thousand pardons. A touch of your hand is worth all the treasures in the world.
Тысяча извинений, дорогая, но Вы не в курсе нашей маленькой шутки.
But a thousand pardons, my dear. I don't believe you are in on our little joke.
Приношу свои глубочайшие извинения, Ваша милость!
I beg you a thousand pardons, Your Grace!
Мне сказали, что помилований не бывает.
I hear they never grant pardons.
Ах, тётушка, Вы совершенно правы, мы просим у Вас тысячу извинений, хорошо?
Oh, aunty, you are so right, we beg you a thousand pardons, ok?
Тысяча извинений, мой господин.
A thousand pardons, my lord.
Наша Королева, столь милосердная и мудрая прощает тебя за твою ложь.
Our Queen, so merciful and wise now pardons you fortelling lies
- Говорят вам - опустите стекло! - А что случилось? Что-то не так?
- A thousand pardons!
Вода тушит костёр, и Атамант, добрый человек, прощает всех - даже жену.
The water puts out the bonfire and Athamas, good man, pardons everyone - even his wife.
Тысячу извинений, сэр, но мне религия запрещает снимать мое облачение.
A thousand pardons, sir, but my religion forbids me to remove my cope.
Губернатор Рэмптон попросил Совет Помилования штата Юта пересмотреть смертный приговор Гилмора на своей следующей встрече, что означает что приговор не будет выполнен по расписанию.
Governor Rampton has asked the Utah Board of Pardons to review Gilmore's deat sentence at their next meeting, that means the execution... Hi. cannot take place as scheduled.
Завтра местный Совет Помилования, будет пересматривать смертную казнь Гари Гилмора.
Locally, the Board of Pardons, tomorrow, will review Gilmore's death sentence.
Мы, Совет Помилования, собрались здесь по просьбе губернатора чтобы пересмотреть твой смертный приговор.
We, of the Board of Pardons, are meeting here at the request of the governor to review your death sentence.
Мистер Гилмор, несмотря на то, что вы могли бы думать о нас, мы в Совете по вопросам помилования не трусы.
Mr. Gilmore, in spite of what you might think of us, we on the Board of Pardons here are not cowards.
Госпожа Бризби, тысяча извинений!
Mrs. Brisby! A thousand pardons, my dear!
Но, мой господин, есть 4 главные области - проклятье, прощение, мощи и монахини в качестве секс-товара.
Basically, there appear to be four major profit areas. Curses, pardons, relics and selling the sexual favours of the nuns.
Иностранные бизнесмены, другие монахи, знаете-ли.
Foreign business men, other nuns, yes. Let's start with pardons.
Тысяча извинений, месье.
A thousand pardons, monsieur.
Позвольте попросить у вас прощения. Прошу, примите мой взнос для бедных и нуждающихся на сумму... э...
I beg your pardons, and please accept my pledge to the needy for...
Мистер Риверс, тысяча извинений, мадам.
Mr Rivers, a thousand pardons, madam.
Тысячу извинений, месье!
A thousand pardons, monsieur. What?
Сударыня, тысяча извинений!
Gracious lady, a thousand pardons.
Тысяча извинений за мою бестактность.
Mille pardons. I was most maladroit.
Исчезни.
A thousand pardons.
А император его прощает.
And the emperor pardons him.
- Его Величество прощает Вас.
His Majesty pardons you.
Хошь яйца полизать?
He pardons all your inequities, he heals all your ills.
Прошу прощения!
Many pardons!
Что-ж, приношу тысячу извинений, нарушил ритуал ассенизации домашней утвари.
A thousand pardons for disrupting your flatware sanitation ritual.
И не надейтесь, что я вас помилую, как размазня Форд.
And I don't grant pardons like that sissy, Ford.
-... президент прощает индейку.
-... the president pardons a turkey.
- Прощает индейку?
- He pardons a turkey?
Да, но такова Конституция. В статье 2, параграфе 2 сказано : "Он имеет право даровать помилование и прощение нарушившим законы США".
The Constitution says he can grant pardons for offenses against the U.S.
Я принял вас за официанта.
A thousand pardons. I simply assumed you were the waiter.
Я надеялся, что президент мог бы рассмотреть одно из тех специальных прощений, которые они делают, когда кандидат более не заботится о переизбрании.
I was hoping the president might consider one of those special pardons they do when one doesn't care about re - election any more.
Это то, о чём мы говорили. Я должен был выдать те помилования.
- I should've issued those pardons.
Сэр, я не думаю, что выдача помилования остановила бы Конгресс.
Sir, I don't think issuing pardons would have stopped Congress.
Юристы хотя бы работают над списком для амнистии?
Is Counsel even working on a list of pardons?
Могло ли быть худшее время для рассмотрения амнистии?
Could there be a worse time to consider pardons?
- Президент не рассматривает амнистию в этот раз?
- The president isn't considering pardons?
Так как насчёт "Продолжающийся процесс рассмотрения заявлений продолжается, но президент не рассматривает амнистию в этот раз."
So how about, "The ongoing process of reviewing petitions is proceeding but the president is not considering pardons now."
У последних президентов в среднем 40, 20 и 7 помилований в год.
Recent presidents have averaged 40, 20 and 7 pardons a year.
Вы понимаете, сэр, я не против того, чтобы Вы вынесли помилования.
You understand, sir, I'm not against you issuing pardons.
Не помилование.Условное освобождение.
Pardons that are not worth anything.
Тысяча извинений, мадам.
Mille pardons, madame.
Давайте проверим в столе.
Must be thousands of pardons in the king's desk.
Извини, приятель.
- He pardons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]