English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Particle

Particle translate English

672 parallel translation
И мое мнение о нем и о том, что он из себя представляет, не изменилось ни на йоту.
And my opinion of him and what he represents hasn't changed a particle.
Малая часть этого древнего знания гласит :
A small particle of this ancient knowledge, however, states :
- Какая-то бессмыслица.
- Mark? - Not a particle of sense in it.
огда эта пул € была извлечена из головы покойного, маленька € частица осталась в мозге.
When this bullet was removed from the head of the deceased... a small particle was left in the brain.
Ќаша полици € не пон € ла, что очень важно было извлечь эту частицу дл € баллистического опыта.
Our police force didn't feel that it was important... to remove that particle for their ballistics test.
Ќо, ваша честь, эта частица была очень важна дл € баллистических экспертов, приглашЄнных в мой офис.
But, Your Honor, that particle was highly important... to the ballistics experts retained by my office.
Исследуйте все вокруг сиденья, которое занимала эта женщина.
Vacuum every particle around the seat that this woman occupied.
Частицы солнечного света невозможно ни увидеть, ни измерить.
Why a particle of sunlight can't even be seen or measured.
Топливо, сэр.
Here's the particle, sir.
Внутри микроскопическая радиоактивная частица, без микроскопа не рассмотришь.
There's a microscopic radioactive particle inside. Nothing big enough to be seen with the naked eye.
Если это не военная тайна, как подлодку может двигать микроскопическая частица?
If it's no military secret, how ca a sub run on a microscopic particle?
Атомное топливо уменьшить не возможно, но когда уменьшится реактор вместе с лодкой, частицы хватит, чтобы запустить его.
Well, they can't reduce nuclear fuel. But once the reactor's been miniaturized along with the submarine, a microscopic particle should put out enough energy to activate it.
Возможно, мы засекаем сигнал только радиоактивной частицы, а "Протей" уже уничтожен.
That blip we're picking up might only be a radioactive particle. The Proteus may already be destroyed.
Из него будто высосаны все частички энергии.
Every particle of energy has been sucked out of it.
Сильная концентрация частиц.
Strong particle concentration.
Плотность частиц снижается.
Particle density decreasing.
В жизни всегда есть место риску.
Life contains a particle of risk.
Каждое предприятие имеет риск.
Every business has a particle of risk.
Ускоритель частиц - вот единственное решение.
Particle acceleration, it's the only answer.
Постепенно мы вытянем каждую крупицу энергии, съедим все до последней клетки живой материи.
Slowly, we will consume every particle of energy, every last cell of living matter.
Это была инверсия частиц - я знаю.
It was a particle reversal, I know it was.
Забудь инверсию частиц - подготовь ракеты!
Forget particle reversal, get those rockets ready!
Без инверсии частиц весь процесс очень опасен.
Without particle reversal, the whole process is too dangerous.
Роботы черпают свою энергию из цитронического ускорителя частиц.
The robots are drawing their energy from a cytronic particle accelerator
Он удерживался в такой форме только благодаря излучающим частицам.
He was only held in that state by particle radiation.
Открытие двухъядерных элементарных частиц поставило научные исследования человечества в технологический тупик!
The discovery of the double nexus particle sent human science up a technological cul-de-sac!
Последнее предупреждение. Анализатор частиц вошел в заключительную фазу.
Particle analyser terminal phase countdown.
Мы проводим анализ частиц.
Particle analysis.
- На составляющие?
- Particle analysis? - Yes, Lord.
Анализ частиц поможет установить, как он это делают.
Particle analysis may tell us how they do it.
Прикажите остановить анализатор частиц.
Give the order to stop that particle analyser.
Великий Ключ бессилен против элементарных частиц.
The Great Key is quite useless against elementary particle salt.
Короче говоря, передатчик частиц материи.
Short for Particle Matter Transmission.
Абсолютную власть над каждой частицей во вселенной.
Absolute power over every particle in the universe.
Я рассею каждую частицу твоего существа до самых далеких пределов вечности!
I will disperse every particle of your being to the furthest reaches of eternity!
При таком ускорении любая пылинка при столкновении с "Освободителем" будет подобна метеору.
At this acceleration rate, every dust particle... could strike the Liberator with the force of a meteoroid.
А та вселенная - всего лишь элементарная частица в другой, еще большей вселенной, и так до бесконечности.
That universe is only an elementary particle in another still greater universe and so on forever.
Контроллер распределения частиц?
Particle driver control? NAPIER :
НАПИЕР : Контроллер в норме.
Particle driver right.
Распределитель частиц работает нормально, доктор Плакстон.
Particle driver satisfactory, Dr Plaxton.
Я предполагаю, что это может быть частица преодушевленной материи захваченная в матрице.
I suppose it could be a particle of preanimate matter caught in the matrix.
Если маленькой частицы достаточно для того, чтобы захватить весь организм, тогда каждый должен готовить для себя сам.
If a small particle of this thing is enough to take over an entire organism, then everyone should prepare their own meals.
Я попал в небольшой шторм. Двигатель немного поврежден.
I hit a particle storm sustained engine damage.
Полное аннулирование частицы.
A complete particle reversal.
Мы можем полностью изменить поток частицы через ворота.
We could reverse the particle flow through the gate.
Излучатель частиц с независимой наводкой.
Independently targeting particle-beam phalanx.
Перенастроить сенсоры на обнаружение следов ионизированных частиц.
Begin to reconfigure the sensors to detect ionized particle traces.
Корабль тамариан создал рассеиваюшее поле в ионосфере планеты.
The Tamarian ship has created a particle scattering field on the planet's ionosphere.
Тамариане излучают поддерживающий луч в верхние слои атмосферы.
The Tamarians are projecting a particle sustaining beam into the upper atmosphere.
Градиент частиц - 4 / 7.
particle gradient, 4 / 7.
Сбросьте ваше рассеивающее поле!
Drop your particle field.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]