Passports translate English
839 parallel translation
У него открыты дела в 42 странах. чьи паспорта и официальные документы являются поддельными.
John Mayer has more than 40 companies. He also has a lot of properties abroad. Furthermore, Club M's members are guilty of illegal possession of passports in many cases.
- Испанские паспорта.
- Spanish passports.
В Марселе наши краденые мундиры и поддельные паспорта приняли без вопросов.
At Marseilles, our stolen uniforms and counterfeit passports had been accepted without question.
Приготовьте ваши документы. Командировочные удостоверения, паспорта, визы.
Please have your papers ready, your travel orders, passports, visas.
- И без паспортов!
- And no passports.
"Без паспортов".
No passports.
- Не знаю. Нужно время для таможни и паспорта.
I don't know, at least the time required for customs and passports.
ј пока вы будете это закупать, € займусь нашими паспортами и билетами.
While you're getting that, I'll deal with the passports and the tickets.
Можешь проверить у них паспорта.
That's what it says in their passports.
Если вы дадите мне ваши паспорта, то я все устрою.
If you give me your passports, I can arrange that part.
Зачем вам паспорта?
What are you doing with the passports?
Зачем людям паспорта?
Why do people have passports?
Четыре паспорта!
Four passports.
Скоро у вас будут спрашивать паспорт что бы войти
Why, you have to have passports to get in.
- В их паспортах ещё ничего не записано, а свидетельство о браке они забыли.
- Their passports still doesn't have any record about the marriage, and they have forgotten their marriage license at home.
Со всеми паспортами. Ещё примут меня за какого-нибудь агента.
With all these passports, i might be mistaken for some foreign agent.
Сколько людей готовы покинуть аэропорт на следующем рейсе.
How many people require passports in order to leave the airport on the next flight.
Ты же понимаешь, что если они потребуют наши паспорта, мы пропали.
They'd better not ask for passports.
Немцы дают паспорта состоятельным людям так что они могут улизнуть в Швейцарию.
The Germans give passports to wealthy people, so they can go to Switzerland on the sly.
Те, кто говорят о свободе, почти всегда бедолаги, затерроризированные своей тёщей или связанные, как колбаса.
The French freedom revolution led to passports! Pour me another!
Близнецы должны покинуть страну до того как полиция нравов конфискует их паспорта.
The twins must leave the country before the vice squad confiscates their passports.
Да, но у нас также израильские паспорта.
Yeah, but we also have Israeli passports.
Опустите руки и достаньте свои паспорта.
Put your hands down and take out your passports.
Держите паспорта над головой.
Up! Hold the passports above your heads!
Что насчет паспортов?
How about passports?
Понравится ЕЙ внезапный перевод назад, на родину, и последующая ранняя пенсия которую вы проведете где-нибудь за Полярным кругои? Вы, и вся ваша семья.
You will also appreciate that the Swiss authorities do not take kindly to the misuse of their passports- - least of all by diplomats.
Паспорта, пожалуйста.
Passports.
- Принесла паспорта?
Did you get passports?
Паспорта нельзя сдать на прописку - год как просрочены.
The passports - their registration was overdue.
Приготовь-ка наши паспорта.
Better have our passports ready.
Вот паспорта и билеты на Цюрих.
Here are your passports and train tickets.
Нет, это невозможно.
No, it's impossible. Passports - one thousand.
У этих людей британские паспорта.
Those chaps carry British passports.
Дамы и господа, приготовьте, пожалуйста, паспорта. Спасибо.
Passports, please.
Я не знаю, к кому обратиться.
I need passports. I don't know where to go.
Сегодня пришли наши паспорта.
The passports came today.
- Паспорта.
- The passports.
Включая паспорта.
The passports are part of the deal.
Когда будут готовы паспорта?
When are the passports ready?
Я принесу паспорта, жди меня тут.
I'll get the passports, you wait here.
Где паспорта?
Where's the passports?
Вот паспорта.
Here's the passports.
Они забрали наши паспорта.
They've taken our passports.
Извините! Мой третий брат принесет паспорта в полицию.
Mi brother will take the passports to the police station.
Отправьте всех в полицию!
And I'll carry the passports! Do as he says!
Простите, мой третий брат принесет остальные паспорта.
I apologize, my three brothers will take the passports to the police station. You better have everything in order.
Оформим ваши документы, получите деньги.
You'll be given passports and money.
А вы? У вас ни паспортов нет?
And you two, don't you have passports?
- Да, паспорта украли.
- Yes, the passports were stolen.
Остановитесь! Полицейский контроль!
We are checking passports and logbooks
Говорит, что твой паспорт пока не вернут... Где паспорта остальных?
And where are everybody else's passports?