Pastor translate English
1,247 parallel translation
Правда ли, что вы напали на пастора?
Is it true that you attacked the pastor?
Он напал на пастора просто как...
The pastor was attacked like a...
Вы признаете, что назвали пастора дьяволом?
Do you admit to calling the pastor a devil?
Она прервала службу и назвала пастора дьяволом.
She interrupted the service and called the pastor a devil.
Я пастор прихода Святого Пола.
I'm the pastor over at St. Paul's Presbyterian.
Это пастор Гутав Эй Бригиб из пресвитерианской церкви Святоро Пола, вещаю вам слово Божье на радио КейДжиЭф.
This is Pastor Gustav A. Briegleb of St. Paul's Presbyterian Church, bringing you the Lord's word on Radio KGF.
- Пастор.
- The pastor.
Я не говорила с пастором.
I did not speak to the pastor.
Вам следовало поговорить с пастором.
You should have spoken to the pastor.
Церковные порядки требуют, чтобы вы обращались к пастору.
The church is very clear. You're supposed to go through the pastor.
- Позвоните пастору.
- Call the pastor.
- Я не буду ему звонить.
- I'm not calling the pastor.
Отца Флинна назначили пастором Св. Жерома.
They made Father Flynn pastor of Saint Jerome.
Назначил отца Флинна пастором церкви и школы Св. Жерома.
Appointed Father Flynn pastor of Saint Jerome Church and School.
Смотри, пастор - один из троих, кого я с радостью снабжаю деньгами.
Now, see, pastor here, he one of about 3 I like to give money to.
Я пастор Рэймонд Зит, и у нас еще один звонок, от Мелиссы из Конкорда.
I'm pastor Raymond and we'll take another call, this is from Melissa in Concord.
Как вы знаете, преподобный Уитселл - священник в городской общественной церкви, и он предложил городскому совету Уолнат Крик устроить день свободы для геев.
As you may know, reverend Whit sell is a pastor of the Metropolitan Community Church, and he's proposing a gay freedom day to the Walnut Creek city council.
Он взял прут, тонкий и крепкий, и с этим пастором, защитником и бойцом.
He carried a stick, thick and strong, with that pastor, the champion and the shot.
Нанес по голове пастора первый удар, пробил кость, и наступила смерть.
At the head pastor of a fist hits, that breaks the bone, dead and collapses.
И найди работу для Пеппино Торренуова, иначе он на всю жизнь останется пастухом!
And it will work for the Peppino Torrenuova, if you do not continue pastor forever!
Попросите пастора, баронесса.
Ask the Pastor, Baroness.
В следующее воскресение после службы барон попросил пастора дать ему слово.
Next Sunday, after the service, the Baron asked the Pastor to let him speak.
Как ты знаешь, я ещё и пастор в Биркенбрунне.
As you know, I'm also the Pastor for Birkenbrunn.
Простите, Пастор.
I'm sorry, Pastor.
До свидания, Пастор.
Goodbye, Pastor.
Я хотел провести с ней субботу и вернуться домой в воскресение, чтобы приготовиться с пастором к церемонии конфирмации.
I wanted to spend Saturday with her and he back on Sunday to prepare the confirmation ceremony with the Pastor
Я многое повидал, пока работал пастором, но никогда не видел ничего настолько омерзительного.
I've seen a lot during my work as a Pastor, but never anything so repulsive!
Пастор отныне никогда не вспоминал о нашей беседе. И вероятно никогда не одобрил бы, если б я заговорил об этом.
The Pastor never mentioned our conversation again and apparently never went through with his threat to denounce me.
Поэтому, безо всяких дальнейших церемоний... мы ходим пригласить сюда нашего пастора, Криса Питерсона, который помолится за нас.
So, without any further ado... we want to bring up our pastor, Chris Peterson, who's going to lead us in prayer.
Завтра у меня будет очень интересный разговор с пастором ее церкви.
I had a really interesting talk with the pastor of her church.
- Пастор Крис?
- Pastor Chris?
Пастор Пол Хикс.
Pastor Paul Hicks.
Я сам разговаривал со священником, пастором Полом Хиксом из Новой Церкви добродетели.
I spoke to the minister myself, pastor Paul Hicks of the New Church of Good Faith.
- Возможно, они у пастора Пола.
- Maybe pastor Paul has it.
Пастор Пол найдет кого-нибудь еще, кто будет нуждаться в этом.
Pastor Paul will find someone else who needs it.
Бэт, могли бы вы позвонить пастору Полу и предупредить его, что мы хотим прийти и поговорить с ним, если он будет свободен?
Beth, would you mind calling pastor Paul and letting him know that we're gonna stop by to speak with him if he's available?
Вы, похоже, весьма проницательный инвестор, пастор.
You sound like quite a shrewd investor, Pastor.
Скажите, пастор, вы всегда проповедуете в сандалиях?
Tell me, Pastor, do you always preach in sandals?
А как на счет свадеб, пастор?
What about weddings, Pastor?
Шеф, здесь пастор Хикс.
Chief, pastor Hicks is here.
Пастор Хикс, Большое спасибо, что заглянули.
Pastor Hicks, thank you so much for stopping by.
Сейчас пастор Хикс может быть рассержен, но если проверка счетов покажет, что жертва не совершала никаких краж, возможно, простое извинение от шефа Джонсон может завтра все изменить.
Pastor Hicks might be upset right now, but if the accounts reveal no theft connected to the victim, perhaps a simple apology tomorrow from chief Johnson might do the trick.
- Но пастор Хикс крутит деньгами так, что это впечатлило бы и швейцарского банкира.
- But pastor Hicks flips funds around in ways that would impress a swiss banker.
Пастор Пол говорил, что мое лечение состоит из двух частей - одна часть - лекарства, а вторая - молитвы.
Pastor Paul tells me I should think of my treatments as part drugs and part prayer.
Поскольку, он сказал, Бог простил бы меня, но для этого я должна была у всей паствы и у пастора Пола тоже, попросить прощения.
Because he said god would forgive me, but that I had to go in front of the whole church and pastor Paul, too, and ask their forgiveness.
Это касается пастора в нашем приходе.
It concerns the pastor in our parish.
Я пастор церкви святой Марии Магдалины.
I'm the pastor of St. Mary Magdalen's Catholic Church.
Его отец - пастор.
His dad's the pastor.
- Привет, пастор.
- Hi, Pastor.
- Карлтон : отец, что болит.
- CARLTON : Pastor, that hurts.
- Вы тот пастор?
- You're that pastor.