Patient translate English
13,152 parallel translation
- Как добровольного пациента, мы просим написать, как мы называем это : "трехдневное письмо" - официальный запрос на выписку.
- As a voluntary patient, we ask that you write what we call a "three-day letter" formally requesting your release.
Тьфу. Сведи девушку с пересаженными лёгкими с пациентом психбольницы и получи слезливые разговоры о всяком дерьме.
Leave it to the lung transplant and the mental patient to get all weepy about shit.
Разве это не репаративная терапия, попытка перестроить объект желания пациента?
How is this not conversion therapy, trying to reconstruct the object of a patient's desire?
Точно, ты ведь маменькин сынок. М : Я пытался быть терпеливым, как и говорил Бобо, но что с нами станет, если нас застрелит наследница?
I tried to be patient, like Bobo said, but if the heir puts us down, where are we?
Пациентка была на 31 неделе, у нее было кровотечение и спазмы.
The patient was 31 weeks pregnant. She presented with bleeding and cramps.
Через два часа пациентка скончалась.
Two hours later, the patient was dead.
Эта шкала помогает пациентам понять, что сексуальность не бинарна. Она текучая.
The scale helps the patient understand that sexuality isn't binary ; it's fluid.
Наш пациент - не гомосексуал.
- Our patient is not a homosexual ;
Наш якобы гомосексуальный пациент смог добиться эрекции со своей женой.
Well, our supposedly homosexual patient happened to achieve an erection last night with his wife.
Ладно, давайте отталкиваться от количества гомосексуальных связей, которые были у пациента.
Okay, well, then let's base it on the number of homosexual experiences our patient has had.
Где данные? Речь не идет только об одном пациенте.
I mean, this is about more than one patient.
Каждый пациент проходит тщательное первое собеседование, потом терапия ощущений.
Each patient undergoes a detailed intake. Then they move on to sensate.
Я был пациентом М0001.
I was patient M0001. Remember...
Наш якобы гомосексуальный пациент смог добиться эрекции со своей женой.
Our supposedly homosexual patient happened to achieve an erection last night with his wife!
Вообще-то меня беспокоит одна пациентка, Луиза Белл.
Uh... actually, I'm, uh... I'm concerned about a patient, Louise Bell.
Она изучила ваши материалы и записала имена пациентов. В особенности влиятельных и богатых.
She's gone through your files and taken patient names, especially the influential and wealthy ones.
Анонимный "нулевой пациент" будет первой историей успеха.
With the anonymous patient zero as our first success story.
Возможно это явление сильного "переноса", и как пациент он впал в патологическую привязанность к своему психотерапевту.
This could be extreme transference, as the patient made a pathological attachment to his therapist.
Пациент в критическом состоянии.
Patient is getting critical.
Я так рада... не за пациента, а за то, что на забор надо ехать.
I am so glad... not about the patient, about the procurement.
Пациент должен пользоваться моторными навыками во время установки электродов.
Having our patient perform delicate motor skills while we introduce the electrodes.
Юридически мы не обязаны, пока пациентка не даст своего согласия.
Mm, legally we're obligated not to, unless the patient gives us permission.
И пациентка, и ребенок могут умереть от кровотечения.
The patient and the baby both could bleed to death.
Дженни пациентка.
Jenny's the patient.
Она была нужна пациенту.
She needed to be with her patient.
Возможности безграничны, когда пациент лежит перед вами на операционном столе.
Infinite possibilities put the patient on the table in front of you.
Каждый день, у каждого пациента есть цель.
Every day, every patient has purpose.
Посмотрим, 42-летний пациент с мигренью.
- Let's see. 43-year-old migraine patient,
Не могу, моя рука внутри пациента.
I can't, my hand is in a patient right now.
Он всего лишь пациент.
He's just another patient.
Я изо всех сил пытался спасти пациента.
I did everything I could to save the patient.
Просто... наберись терпения.
'So just...' Just be patient, OK?
Пациентке 25, жалуется на внезапную головную боль, кратковременное онемение с левой стороны.
Patient's 25, complaining of new-onset headache, transient numbness on the left side.
Она мой пациент.
She's my patient.
Она была пациентом Дерека.
She was Derek's patient.
Мне надо выписать раковую пациентку.
I'm gonna go discharge a cancer patient.
А теперь вроде как мой.
She's sort of my patient now.
И узнай, что там с Кэти Брайс, пациенткой д-ра Шепард.
And get an update on Shepherd's patient Katie Bryce.
Она занята с пациентом.
She's busy with a patient.
Нужно было транспортировать пациента.
We needed to transport a patient.
Мэг сказала, что это её пациент.
Meg said it was her patient.
В смысле, это был её пациент.
I mean, it was her patient.
Сказал, что у тебя был инцидент с другим пациентом.
Said you had an incident with another patient.
Пациент имеет право видеть ситуацию целиком.
A patient has a right to know the full picture.
Девушка, в которую я влюбился, Карен Дэниел, она была моей пациенткой, и погибла не от моей руки но её смерть на моей совести.
The girl I fell in love with, Keren Daniel, she too was a patient of mine and though her death was not at my hands, it is on my conscience.
Она моя пациентка.
She's my patient.
- Чед Рэдвел не был пациентом.
- Chad Radwell wasn't a patient.
Состояние беспокойства на счет того, что больницу закроют до того, как мы кого-нибудь вылечим.
My state of concern that the hospital will be shut down before we've even cured our first patient.
- Если бы всем пациентам было так легко помочь.
- If only every patient could be mended so easily.
Или вашего лечения здесь.
Or your time here as a patient.
Проявите терпение.
Please be patient.