English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Paws

Paws translate English

437 parallel translation
Герб : лежащий лев с поднятой головой, держащий передними лапами щит с изображением петуха естественной окраски.
" Crest : A lion couchant gardant or... holding between the paws an escutcheon sable charged with a cock proper.
Не смей меня подозревать.
Keep your paws off me.
Уноси свои лапы отсюда, или я заставлю тебя выстрелить из этого пистолета.
Take your paws off me or I'll make you use that gun.
И уберите свои грязные лапы от моих работ.
And keep your meddling paws off my work!
- Кто тебе виноват, дырявые руки?
those paws without butter fingers? You didn't hit anything to me.
Эй, эй!
- Hey, hey, hey! Get your paws off!
- Убери, свои лапы!
- Take off your paws!
- Убери лапы!
- Take off your paws!
Уберите ваши лапы!
Get your paws off of her!
Не пачкай лапок. Побереги их для новичков.
Keep your paws clean for the undergraduates.
Ой, подумать только!
Oh, my paws and whiskers.
И убери от меня эти мужико-загребущие лапы.
And get those man-grabbing paws off me.
А вы, на данный момент правительственный офицер с аналогичными обязанностями Держите свои чертовы лапы подальше!
And you, up to now a government officer with the same duty, you'll keep your damned paws out of things!
Держи свои волосатые лапы подальше от моей фуражки.
You keep your hairy paws off of my cap.
Убepи oт мeня cвoи вoнючиe лaпы, чepтoвa гpязнaя oбeзьянa!
Take your stinking paws off me, you damn dirty ape!
Рио-де-Жанейро - хрустальная мечта моего детства.
Rio de Janeiro is the delicate dream of my childhood. Don't you touch it with your dirty paws.
- Убери свои лапы от него!
- You keep your paws off her!
Убери свои лапы от него.
You keep your paws off her.
Если ты надеешься сделать деньги на своём вонючем мясокомбинате, то глубоко ошибаешься!
If you'd Iike to get your paws on this blue ribben meat, you'reout of luck!
Мы не будем молча смотреть, пока империализм захватывает нашу страну, потому что мы должны, как рабочие, бороться за национальную независимость и не оставаться зависимыми.
We won't stand by while imperialism gets its paws in our country because we must, as workers, fight for national independence, and not remain dependent.
Он держит меня на своей огромной волосатой лапе.
He holds me in his large hairy paws.
Держи свои лапы подальше от моего сына, извращенец.
You keep your paws off my boy. You're a bad influence.
Шлюмбергер, когда ты последний раз мыл свои грязные лапы?
For the last time, Schlumberger, wash your dirty paws!
Скажи этой горилле, пусть уберет от меня свои лапы!
Tell this gorilla to take his paws off me!
Нужно осмотреть твои лапы.
We'd better get those paws seen to.
Уберите ваши грязные лапы... от моих шелковых трусиков.
Keep your filthy paws Off my silky drawers
Грудь, как у быка, а лапы, как у льва.
A chest like a bull and paws like a lion.
Уберите свои лапы от меня, безобразное отродье.
Get your paws off me, you ugly bag of slime.
Уберите от меня свои лапы, морлоки сраные.
Get your paws off me! Let go you bastards!
И если мы не поторопимся, мы можем потерять его - сдадим кубинцам или англичанам, или другим любителям легкой наживы.
If we don't move fast, we'll lose it, either to the Cubans or the Brits or the next bunch that want their grubby paws on it.
Волка ноги кормят.
To hunt, the wolf walks on his paws.
Нормальный кот - это кот, у которого одна голова, два глаза и четыре лапы.
A normal cat is a cat that has one head, two eyes and four paws.
Но до сих пор нам так и не удалось поймать его с поличным.
So far, we haven't caught him with his paws in the cookie jar.
На передних лапах белые носочки.
" He has two milky white paws.
Огромные лапы, страшные когти для кровавой трапезы.
Massive paws, killer claws for the feast
В одной руке у тебя слиток золота, стоимостью 8 тысяч долларов.
In one of your paws you've got a gold bar worth about $ 8,000.
Я пострадала от лап этого пса но когда смотрю в его пустые глаза, я не могу его выбросить.
I've suffered at the paws of this dog but when I look into his vacant eyes, I can't bear to let him go.
А ну, убери лапы!
Hey, get your paws off!
Майк, какие лапки.
Oh, my! What a set of paws.
Погляди на свою лапу, уши и шею.
Look at your paws and your ears. Your little ears. And your neck.
Отлично, теперь я хочу, чтобы ты пошел туда очень медленно Держа свои лапки в воздухе.
All right, now I want you to step out there real slow keeping your paws in the air.
Держи свои лапки в воздухе.
Put your paws in the air.
Убери от меня свои грязные лапы, обезьяна!
Take your stinking paws off me, you damn dirty ape!
- Уберите свои грязные лапы, свиньи! - Вот он!
Paws off!
- Как ты выпустил когти?
- Look at that sptead between yout paws.
Ручки у тебя холодные!
What cold little paws!
Я просто увидел, как тебя лапает какой-то парень.
All I saw was some guy with his paws all over you.
Отпечаток?
What sort of print paws, hooves, what?
- Держи свои лапы подальше!
Keep your paws to yourself!
Я не Пресвятая Дева Мария.
When he paws at you like a dirty old goat that he is?
- Ладно.
Front paws stiff.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]