English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Pay

Pay translate English

37,844 parallel translation
- Пусть сам и платит.
- Let's let him pay for it.
Отдадим ему счёт завтра.
Yeah. But maybe let's make him pay it tomorrow, you know?
Ром с кока-колой, текила с содовой.
Rum and Coke, tequila soda. Pay me.
Платный или так?
For pay or for free?
Хочешь меня - плати и погнали.
You want my time, you got to pay to spray.
Пора платить дудочнику.
Okay, time to pay the piper.
Я и не думала, что ты поймёшь, какую цену платят за великие достижения.
Look, I don't expect you to understand the price you have to pay for greatness.
Лучше бы побольше.
Better be a good pay.
Компания так же готова вам выплатить урон в сумме
The company also agrees to pay you damages in the amount of
И они видят, что в такие дни как сегодня мы вспоминаем их и воздаём им должное.
And they can see that on a day like today we remember them and pay tribute to them.
Да, оплата за неделю.
Oh... this week's pay.
... даже и не знал, что новая жизнь не даром же ему достаётся что её надо ещё дорого купить, заплатить за неё великим будущим подвигом но тут уж начинается новая история.
He did not know that the new life would not be given to him for nothing, that he would have to pay dearly for it, that it would cost him great strife and great suffering. But that, that is the beginning of a new story.
Не может вернуть долг - вот я и забираю.
He can't pay, I take the car.
Номер тот же, но каким-то микро-роутером гасят маршрут сигнала. То есть Дом явно поддерживает контакт с кем-то, кому мы не ровня.
Same number, but they got some sort of micro-router to bury the signal path, which means Dom is clearly communicating with somebody that's above our pay grade.
Миссис Гири, не хочу показаться грубым, но вы ведь заплатили могильщикам дополнительный шиллинг?
Mrs. Geary, I do not wish to be indelicate, but did you pay the grave-diggers the extra shilling?
Похитители трупов платят больше, чтобы их похоронили на два фута глубже остальных.
Resurrectionists pay extra to be buried two feet deeper than the rest.
Мистер Ибботсон, я собирался нанести вам визит.
Mr. Ibbotson, I've been meaning to pay you a visit.
- И ты поплатишься за это.
- You will pay for this.
Я знаю, что у тебя есть золото. Ты купил судно... так что плати.
I know you have gold - you just bought a ship - so pay up.
Куп, слушайте внимательно!
Coop, pay attention!
Убила бы за мулатку... Датчанин платит вдвойне.
I would kill for a mulatto - the Danish pay double.
Ваш отец не платил по счетам 4 года.
Your father didn't pay any bills for four years.
Мистер Тойт выплатит каждому из вас причитающиеся суммы, но вы выстроитесь в очередь.
Mr Thoyt will pay each one of you exactly what you are due, but you will form an orderly line.
Глядите, старый скряга даже своим шлюхам не платил!
You see? The old skinflint didn't even pay for his whores!
Пообещал два шиллинга, думаю, вы заплатите.
I told him two shillings. I guessed you'd pay.
Господа, прошу внимания. От этого зависят жизни всех нас.
Gentlemen, I want you to pay attention, because all our lives will depend upon it.
Возможно. Но я ему верю, так что заплати.
Yes, probably, but I trust him, so please pay him.
Я тебе заплачу за нее.
I will pay you for it.
Я буду платить тебе фунт в месяц.
I'll pay you a pound every month.
У парней в порту, которым я плачу гроши, оравы ребятишек.
The dock boys I pay in pennies have litters of children.
Он заплатит за пребывание в комнате, где мы будем развлекаться.
He will pay to be in the room with us while we play.
Прекратите отвлекаться на всякое дерьмо и обратите внимание.
Stop distracting yourself with all this diverting bullshit, and pay attention.
Придется заплатить за дверь и за повреждения.
You're gonna have to pay for the door And the damage to the apartment.
Но ты должна будешь их вернуть.
But you gotta pay me back.
И можешь в этом месяце аренду не платить. Что?
Plus don't pay me for any rent this month.
За этот месяц не плати.
Don't pay it this month.
Договорись, что мы оплатим для Мириам...
I want you to arrange to pay for all of Miriam, uh...
Это то, за что они мне платят.
This is what they pay me to do.
Теперь она заплатит за грехи своих сбежавших сестер.
Now she will pay for the sins of her sisters, those here and gone.
С тем же успехом можно было украсть деньги. Но вы знаете, что я говорила о другом.
You might as well have stolen the money to pay for it, but that is not what I am talking about and you know it.
И если все увидят, что Селеста и Перри Райты на нашей стороне, тогда нас послушают! Что?
And if city council were to see somebody like the... the likes of Celeste and Perry Wright on the other side of this, they would have to pay attention.
Зачем на это деньги тратить?
You don't want to pay for that!
- А как же равная оплата труда?
- What about equal pay, Mary?
А они полагают дополнительные выплаты.
And occupational hazard gets hazard pay.
Мы даже аренду вовремя платим.
We pay rent on time even.
Они не платят!
They won't pay!
И когда нибудь они вас вознаградят
If you try every day, they pay out.
Хорошо, я играла в азартные игры, и это не окупилось, Но это было к лучшему.
Okay, I gambled and it didn't pay off, but it was for the best.
Плюс, это квартира Реджины, и мне стыдно забирать ее нам, когда Дафни должна платить за комнату в общежитии.
Plus, that apartment is Regina's, and I would feel bad taking it for us when Daphne has to pay for a place off campus.
" Нет, упаковка уже вскрыта.
I want to buy just the one glove, and I will pay you full price. " " No, it's already been opened.
- Какого труда?
What equal pay?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]