English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Pcp

Pcp translate English

124 parallel translation
- Это синтетический наркотик.
That's PCP - phencyclidine.
- Это был не героин, а синтетический наркотик...
It wasn't heroin, it was angel dust, PCP...
- Это был не героин, а ангельская пыль, и я к ней даже не прикасался!
It wasn't heroin, it was angel dust - PCP and I never touched it.
Я однажды видел, как он каким-то детям ангельскую пыль продавал.
I saw him selling PCP to some little kids once.
- Наверное, просто боли не чувствует.
- He was probably on PCP.
Вы под ПиСиПи - под ангельской пылью?
Are you on PCP?
Да! "Ангельская пыль".
Yes! PCP.
- Это банда на "ангельской пыли".
- It's a gang on PCP.
- Банда? "Ангельская пыль"?
- Gang-related? PCP?
Банда. "Ангельская пыль".
Gang-related. PCP.
Если бы Родни Кинг вел машину... и сбил насмерть Денни,... вы бы запели по-другому. Однако он же никого не сбил.
If Rodney King had been driving along... hopped up on PCP and had killed Danny... you'd be singing a different tune- - l didn't see him hit anybody, and neither did you.
Цирроз печени и зависимость от фенилциклидина?
Cirrhosis of the liver and PCP addiction?
Но что я могу сказать, так это то, что оно синтетическое... Похоже содержит свойства вроде уличного PCP только более метафизического свойства, естественно.
But what I can tell you is, it's synthetic and it seems to contain properties not unlike PCP.
ПСП.
PCP.
Весь день ты курил "пыль".
You've been smoking PCP all day.
- С такими проявлениями насилия больше похоже что он был на "ангельской пыли".
That level of violence, sounds like PCP.
Когда ты успокоилась, мы провели тест на наркотики и получили отрицательный результат.
When you came out of it, we tested. You were negative for PCP.
Или подложим в ее квартиру наркотики и вызовем копов.
Or we could plant PCP in the apartment and call the cops on her.
Отличный способ избавиться от наркотиков, которые мы не знаем, куда девать.
That would be a good way to get rid of all the PCP we have lying around.
" Это точно не кокс?
" You sure this isn't pcp?
Пока деньги потраченные на изучение мозга, употребляющих наркотики, возможно покажутся бессмысленной тратой налогоплательщиков, это исследование непосредственно привело к открытию NMDA-рецепторов.
While money spent studying the brains of PCP users might appear to be taxpayer waste this research led directly to the discovery of the NMDA receptor.
" атем все покур € т крэк и PCP и пойдут городскую ратушу, где сожгут мэра на колу, задушат его жену и по-очереди будут насиловать статую Ћарри'линта.
Then everybody smokes crack, and PCP and they march on City Hall, where they burn the Mayor at the stake, strangle his wife, and take turns sodomizing the statue of Larry Flint!
Очевидно, у него условно-патогенная инфекция, возможно — туберкулёз или пневмоцистная пневмония.
Obviously got an opportunistic infection, probably TB or PCP.
Тесты отрицательны на туберкулёз, пневмоцистную пневмонию, MAC-инфекции, цитомегаловирус, герпес.
Tested negative for TB, PCP, MAC, CMV, HSV.
Токсоплазмоз, цитомегаловирус и пневмоцистная пневмония.
Toxo, CMV, and PCP.
Сульфодиазин от токсоплазмоза, Бактрим от пневмоцистной пневмонии.
Sulfadiazine for the toxo, Bactrim for PCP.
Даже если ты под кайфом, ты ни за что не сможешь открыть люк запасного выхода во время полёта.
Even yoked up on pcp or something, no way you can open up an emergency door during a flight.
"Ангельская пыль" - штука серьёзная, не игрушка.
PCP's one of the big boys, not to be fooled with.
Это вряд ли будет похоже на угар с PCP и Игги Попом на Сансет-стрип.
It's hardly a PCP binge with Iggy Pop on Sunset Strip.
И такая сильная, словно стероидами накачалась, понимаете?
She had that, uh, super-pcp strength, you know?
Может, они обдолбаные все?
Maybe they're all coked up on PCP or something, you know.
Кокаин. Отлично. Ты и ты.
- Couple dimes of cocaine, some PCP.
Так почему вы считаете, что именно этот вид наркотиков так хорош для расширения сознания в отличии от таблеток, "ангельской пыли", или курения порошка, полученного из диетических таблеток твоей мамы?
So why do you think it's this family of drugs that's so good for opening our minds as opposed to ludes, PCP, or smashing up your mother's diet pills and smoking'em in a pipe?
- Возможно, метамфетамин.
- PCP?
Значит, это не грибок Это пневмоцистная пневмония.
Means it's not fungal. It's PCP pneumonia.
Наркотики или психические отклонения.
Pick your acronym... OCD, PCP.
Но потом он поехал на пенную вечеринку в Мексику, и там выкурил косяк, в который, как говорят, был подмешен фенциклидин. Сжег себе что-то в голове. [уровень ТГК - в хлам]
But then he went to a foam party in Baja, smoked a dust blunt supposedly laced with PCP, burned something out in his fuckin'brain.
Эта штука начнет прыгать как гремучая змея на галюциногенах знаете, что вы тогда сможете сделать, лейтенант?
That thing will start flipping around Like a rattlesnake on pcp! You know what you can do then, lieutenant?
Но, через восемь месяцев, он поступил к нам с пневмонией.
But eight months later, he came back with PCP pneumonia.
Он снимает последствия приёма фенциклидина.
It's helpful in treating PCP.
И иногда таблетки экстази смешивают с фенциклидином.
Now, sometimes, these ecstasy pills are laced with PCP.
- Ага.
- PCP?
Amy O.D.ed on PCP and alcohol.
Amy O.D.ed on PCP and alcohol.
Летом 95 года была неделя, когда я принимала много "ангельской пыли". - И я...
There was that week in the summer of'95 that I did a lot of PCP.
Без меня?
You did PCP? Without me?
PCP и снотворное, с Chaser Drano.
PCP and sleeping pills, with a Drano chaser.
Маленькое чудо, они зовут его PCP В действительности это как разъезжать в облаке ангельской пыли
Small wonder they called it the PCP cos it really is like driving around in a cloud of angel dust.
В довершение ко всему, PCP основан на обычном Volvo C30, который как мы на Топ Гир считаем выглядит лучше всего из всех маленьких хэтчбеков.
To top it all off, the PCP is based on a normal Volvo C30, which we on Top Gear think is the best-looking of all the small hatchbacks.
Если у него галлюцинации, возможно это фенциклидин.
If he's hallucinating, it could be pcp.
Если он на наркотиках, то войдет в такой раж, что каждый мускул будет задействован.
If he's on pcp, he'd be so violent he'd use every muscle he had.
Фенциклидин.
PCP.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]