English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Peaks

Peaks translate English

279 parallel translation
Потом заберемся на гору Бедфорд и будем наблюдать, как солнце поднимается из-за вершин. Мы проведем там всю ночь. Вот разговоров-то будет.
Then we can climb Mount Bedford and smell the pines and watch the sunrise against the peaks, and we'll stay up there the whole night, and everybody'll be talking.
Видите эти две вершины?
You see them, those two peaks?
Меж горных пиков, в земле Шинано
A midst towering peaks In the land of Shinano,
Разведка определила, что место расположения сверхсекретного проекта - пустынная, укрытая туманом земля за арктическими вершинами островов Жохова.
Intelligence sources traced the site of the top-secret Russian project... to the perpetually fog-shrouded wasteland... below the Arctic peaks of the Zhokhov Islands.
Они направились через долину, налево от остроконечных пиков.
There was some morning light. They were headed across the valley to the left of the pointed peaks.
и спускаемся вниз с покоренных вершин,
And we are going down from the conquered peaks.
Но спускаемся мы с покоренных вершин
But we are going down from the conquered peaks.
David Linch-Tween Peaks, Stanley Kubrik-Eyes Wide Shut и др. )
David Linch - Tween Peaks, Stanley Kubrik-Eyes Wide Shut etc. )
Я веду эту экспедицию, и мы собираемся покорить оба пика горы Килиманджаро.
I'm leading this expedition And we're going to climb Both peaks of mount kiliman jaro.
Они собирались построить мост между двумя пиками.
They were going to build A bridge between the two peaks.
Все показатели в норме.
All readings normal, no peaks at all.
через высокие перевалы мимо тающих снежников на противоположной стороне гор. особенно маленький гризли. каждый весом почти в 16 килограмм.
The bears'journey led across the highest peaks... and down past melting snow patches... on the opposite side of the mountains. As the days and the miles passed by... the cubs grew in strength and size... and nothing does a better job of growing... than a bear cub - especially a little grizzly. Wahb and his sister had weighed about ten ounces each... at the time of their mid-winter birth... they had reached... a well-rounded forty pounds apiece... the she-bear was heading... toward the last leg of her long journey.
Покорил бы самые знаменитые вершины.
I'd climb some of the world's great peaks.
Она стонет, её хриплый голос кажется искажённым от боли, и в то же время от сильнейшего блаженства. "
"She moans, her hoarse voice sounding distorted with pain, and the highest peaks of pleasure at the same time."
У неё болезненное воображение. И её религиозное чувство не слишком здоровое.
She has a vivid imagination, and her religious inclinations reach unhealthy peaks.
Вы обещали. Тело должно получать поддержку! Ум, интеллект, образование.
Only a body supported by cleverness, intelligence, and culture can reach such peaks.
Ну а теперь, если бы мне пришлось сравнивать этот зад, -.. ... может быть, женский, а может быть, и нет с этими горными вершинами, с этим огненным трезубцем,.. ... которые напоминают...
Now if I try to link this crevice, maybe female, maybe not to these peaks, to these flaming tridents...
ќбо всех чудных берегах, обо всех голубых озЄрах, обо всех заснеженных горах.
"All the wondrous beaches " All the blue lakes, " All the snow covered peaks,
¬ се чудные берега, все голубые озЄра, все заснеженные горы.
"All the wondrous beaches, " the blue lakes, " the snow covered peaks
Да во всей этой чертовой стране не найдешь ни одной приличной горы.
There aren't any good peaks in this whole shitty country.
Я видела вершины гор.
I have seen the peaks of the mounts.
Даже на богиню дуба, хозяйку гор?
Not even to the one of the oak, the lady of the peaks?
Благородный сын благородных вершин!
Noble son of these noble peaks!
" чтобы сделать полную Луну освещением этих снежных пиков
"to make the full Moon, lighting up these silvery peaks"
ТЫ же сам ГОВОРИШЬ, ГОРЫ, вершины.
You said it yourself, mountains, peaks.
И где-то за ними летает невиданный остров.
The island is floating, hidden behind the peaks of those clouds.
Ранее в "Твин Пикс"...
Previously on "Twin Peaks"...
Въезжаю в город Твин Пикс.
Entering the town of Twin Peaks.
Отель "Грейт Нозерн", Твин Пикс.
Great Northern Hotel up here in Twin Peaks.
- А еще Соупи хотел пролететь над пиками, так что мы выбрали живописный маршрут.
- And Soapy wanted to go over the peaks, so I decided to take the scenic route.
Это было в письме, помнишь.
- Over the peaks. lt was in the letter.
Над пиками, в смысле над горами?
The peaks, as in the tops of the mountains?
Вот они, пики.
( Maggie ) These are the peaks.
- Пики.
- The peaks.
Aгент Купер, меня просто от счастья раздирает, что дхарма взяла и снизошла на короля Хо-Хо-Хо, ей-Богу, но я пытаюсь сосредоточиться на более насущных проблемах нашего века, которые здесь и сейчас - в Твин Пикс.
Agent Cooper, I am thrilled to pieces that the dharma came to King Ho-Ho-Ho, I really am, but I'm trying to focus on the more immediate problems of our own century here in Twin Peaks.
Здравствуйте, это офис шерифа Твин Пикс.
Hello, Twin Peaks Sheriff's Station.
Ранее в "Tвин Пикс"...
Previously on "Twin Peaks"...
Офис шерифа Твин Пикс, чем могу помочь?
Twin Peaks Sheriff's Station, may I help you?
Я приехала в Твин Пикс на похороны Лоры, но теперь пора уезжать.
I came to Twin Peaks for Laura's funeral. But now it's time to go.
- Отсюда, из Твин Пикс!
- Right here in Twin Peaks.
И с тех пор, как он приехал в Твин Пикс, я ничего, кроме уважения, к нему не испытываю.
I've had nothing but respect for him since he arrived in Twin Peaks.
M.T.Венц едет в Твин Пикс.
M.T. Wentz is coming to Twin Peaks.
M.T.Венц приезжает в Твин Пикс.
M.T. Wentz is coming to Twin Peaks.
И всё же, всё же... в большинстве мест она труднее, чем в Твин Пикс.
Still and all, it's... It's harder in most places than in Twin Peaks.
Говоря от лица всех жителей Твин Пикс, я и сказать не могу, как бесконечно мы рады приветствовать ваше вступление в наши гоуствудские ряды!
Speaking for the entire community of Twin Peaks, I cannot tell you how pleased we are to welcome you into the Ghostwood fold.
Да, в Твин Пикс.
Yeah, Twin Peaks.
Кто-то ввозит в Твин Пикс наркотики.
Somebody's running drugs into Twin Peaks.
- Я владею кафе в Твин Пикс.
- I own a diner in Twin Peaks.
Знаешь, в Твин Пикс полно других ветеринаров.
You know, there are plenty other vets in Twin Peaks.
Мы часто приезжали в Твин Пикс, когда я была маленькой.
We used to visit Twin Peaks when I was a kid.
Нараяма сегодня кажется ближе...
The peaks of Narayama seem so close.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]