Pear translate English
308 parallel translation
Иногда уходят годы на то, чтобы скрестить аллигатора и грушу.
Do you know that it sometimes requires years to bring the pear and the alligator together?
Получается как будто груша, понимаешь?
That brings out a sort of pear-shaped tone, you see?
- Высокопарных речей?
- Pear-shaped tones?
Отрежу голову, отрежу хвост - и что останется от этой рыбки?
"I cut off the head, I cut off the tail... and you've got a princess instead." I'll tell you what it is! A prickly pear!
И... раз, два, начали!
The pear-shaped toad
Ты как волк... ждёшь, когда груша сама упадёт с дерева!
You're like the wolf... waiting for the pear to fall from the tree!
Кто из них сегодняшняя жертва?
- Who's the beautiful pear tonight?
Кто тебе положил грушу в корзину?
Who put the pear in the basket?
- Вкусно, да?
I'm coming up there and get a pineapple... a banana, an apple, a pear... - Is it?
Она перезрелая. Но Он мог смеяться, разве нет?
Get rid of this pear, it's overripe.
Тем более груш.
Or a prickly pear neither.
Вот здесь, в этой хижине, вы видите внизу высокую грушу, в этой хижине жил самый старший из наших отцов, который умер в прошлом году, по закону, который был введен еще в прошлом столетии, по которому он прожил
And here in this hut, you see it, beneath the high pear tree, in this hut lived the oldest of our fathers, who died last year, and who entered the order still in the last century, so he lived more
Какая красивая груша!
What a nice pear!
Грушу?
A pear?
- Авокадо, груша.
- Avocado pear.
Вы не знаете, ваш супруг не советовался с садовником мистера Сеймура, когда прививали грушевые деревья?
When your husband had the pear trees grafted... do you know if he asked for the advice... of Mr. Seymour's gardener?
- И золотой груши
- And a golden pear
Грушевый коньяк, Док.
Pear Brandy, Doc.
И яблоки на сосне...
♪ And a partridge in a pear tree
Ты, хрен моржовый.
You're a prickly pear.
- Да... И очищать грушу. И впиваться зубами в персик, не разбрызгивая сок.
And to bite into a peach without splashing my neighbors, and peel a pear.
5 мальчиков, 6 девочек, 4 родителя, два шофера и часть сломанного дерева.
Five boys, six girls, four parents, two drivers, and a partridge in a pear tree.
Джерри, ты вымыл эту грушу?
Jerry, did you wash this pear?
"В стенах его уточённого холостяцкого жилища Сайнфелд и Костанцо препирались из-за чистоты фрукта как старая женатая пара." Я говорил тебе, что груша вымыта.
"Within the confines of his fastidious bachelor pad Seinfeld and Costanza bicker over the cleanliness of a piece of fruit like an old married couple." I told you that pear was washed.
- Вам понравилась моя настойка.
You seemed to like my pear brandy.
В каком-то смысле это груша.
It's some kind of native pear.
" "Код отмены" " 4 тупика, 6 ловушек и фазан на грушевом дереве.
Six booby traps, four dead ends, and a partridge in a pear tree.
"Погодите, мы сейчас сделаем полки, а потом берите свои груши".
"We're just putting these shelves up, mate, then you can have the pear."
Ну и дурак набитый ты, Ромео!
O Romeo, that she were an open-ass and thou a poperin pear! He jests at scars that never felt the wound.
- Дай мне грушу. - За нее еще не заплатили.
- Give us a pear drop, you.
Груша.
Pear tree.
Вот же грушевидный неудачник.
What a pear-shaped loser.
Этим грушевидным неудачником был я.
Well, that pear-shaped loser was me.
Куда девалась энергия, которой ты всех заряжаешь, мудрые советы, которые тактично раздаешь?
All the sparks and energy you give off, the rosy advice you dispense in round, pear-shaped tones.
Ну, на вкус это как груша.
Well, it tastes like a pear.
Ты не знаешь, какая груша на вкус?
You don't know what a pear tastes like?
Я не знаю, какая она на вкус для тебя.
I don't know what a pear tastes like to you.
И я не платил за эту грушу.
And I didn't pay for this pear.
А в Жедянах родители судятся с соседями за одну грушу.
And my parents went to trial for a pear-tree on the balk.
У нас там с Яворскими тяжба из-за груши, что на меже растёт. Половина веток над землёй Яворских, а половина - над нашей
We have a trial with the Jaworskis for a pear-tree that has branches over both families'fields.
Может, бренди из кошерньıх груш?
Perhaps a kosher pear brandy? On the house, of course.
И никто не пел на Тайной Вечере песню про куропатку.
The partridge in a pear tree song was not sung at the Last Supper.
Никто не затягивал, "И куропатка на грушевой ветви..."
They weren't there going # And a partridge in a pear tree...
- Бабуль, можно я грушу возьму?
Is it okay if I take that pear, Grandma?
Если "станет жарко", бегите.
Stand guard. If lt gets pear-shaped, just go.
Вим, вы принесли вещь, о которой говорили? Да.
Did you bring the Gagarin pear?
- Хорошо. - Я испеку твой любимый грушевый пирог.
I'll make those pear tarts that you like.
! Какой ещё грушевый пирог!
And your stupid pear tart!
.. Груша? ..
Plum or pear brandy?
- Доброе утро, Либби. - Доброе утро, Грант. Доброе утро!
Uh, uh, being a total prick... ly pear, I, uh...
Не хотите выпить немного грушевой настойки?
Won't you have some pear brandy?