Peep translate English
524 parallel translation
- Ни ответа, ни привета.
- Not a peep.
Как это не Пип когда Вы видели цветок на полу?
How is it you didn't peep when you saw the flower on the floor?
Этот скользкий тип из шайки, это они заставили нас играть в прятки.
That greaseball is part of a mob that makes us look like Little Bo Peep.
Я бы тоже не стала, но я хочу заглянуть внутрь.
I don't know about living there, but I would like to get a peep inside.
Чертовы чайки!
Damned critters... yeah... peep peep!
А ну хорош подглядывать!
Come on, this isn't a peep show.
Приди, густая ночь, Окутанная мглистым дымом ада, Чтоб острый нож своих не видел ран, Чтоб небеса, прорвав покровы мрака,
Come, thick night, and pall thee in the dunnest smoke of hell, that my keen knife see not the wound it makes, nor heaven peep through the blanket of the dark, to cry'Hold, hold!
Карстен, иди смотреть через забор.
- Come peep through the holes.
Но хоть один звук, хам, и вылетишь отсюда. Хорошо. Продолжайте танцевать.
One more peep outta you, Wisenheimer, and I'll butter your necktie!
Взгляни!
Take a peep!
Я слишком потрясен, чтобы глядеть.
I'm too popped to peep.
И уехала одна, ни слова, ни звука?
She left alone, without a sound, not a peep to be heard?
Мы пытались уговорить его, но он рта не раскрыл.
We tried to get him to, but he won't peep.
В конце концов, солнце светит и через крошечное отверстие.
"After all, sunshine can peep through a wee hole."
Направь зеркало в отверстие, ты увидишь улицу.
You can peep at the street through that hole.
Так ты учишься подглядывать!
That way you learn to peep!
- Я посмотрю в глазок.
- I'll take a peep
Открытый сезон, просто прицельтесь и прямо между глаз.
It would be open season. Just one peep out of her and...
Одевайся. Я не смотрю.
Come on, get dressed, I will not peep.
Малышка Бо-Пип.
- Little Bo-Peep.
Ещё один писк и я выставлю вас из класса.
One tiny peep from someone and I'll throw him out.
ѕодсматривают? ому это нужно?
Peep - who would do that?
Не подглядывай!
Don't peep!
Ты раскрывал тело Реэко прямо у меня перед глазами.
You let me peep on it clearly and spread Reiko's body wide open
Говорите после третьего "пип".
Speak on the third peep.
А нюх, как у собаки, А глаз, как у орла.
My dog-like nose stands upright My eagle-eye can peep
Осталось завести ягненочка и всё будет как в детской песенке.
Now all you need is a lamb. You can go as Little Bo Peep.
Они работали, и никто им не мешал.
They did the job without making a peep.
Ада глухаяночь, чтоб нож не видел ран которые он нанесет, и небо напомнить не могло Остановись!
Come, thick night, pall thee in the dunnest smoke of hell that my keen knife see not the wound it makes nor heaven peep through the dark to cry, "Hold!"
- Ку-ку!
Peep-a-boo!
- Ку-ку!
- Peep-a-boo!
Нечего глазеть!
- Don't peep!
Да что ты заладила как говорящий будильник : бииип-бииип-бииип!
You're like a blasted speaking clock - on the third stroke, peep, peep, peep!
Чуть судно из гавани успеет выйти в море, едва его заметят, как оно захвачено.
No vessel can peep forth, but'tis as soon Taken as seen ;
Хоть под окном позвольте, только поглядеть?
But could I just have a peep... through the window?
И ни звука!
Not a peep, got that?
ћожет нам стоит сходить в гараж и взгл € нуть на машину?
Well, shall we take a peep inside the coach-house and see what we've got?
- Даже не пикнем.
- Oh, no, not a peep, not a peep.
Но это не девчонка, она не произнесла ни слова.
It wasn't the girl. There hasn't been a peep out of her.
Потому что ты подглядывал в полицейское общежитие.
Because you peep into the police dormitory.
- Проверьте мою сетчатку.
- Take a peep at my retina.
" идёт навестить деток,
At the children for to peep "
И небо не могло сквозь полог мрака Воскликнуть : "Стой!"
Nor heaven peep through the blanket of the dark, To cry
Забавно, что Вы спросили об этом, потому что мы сами удивляемся, что о них ничего не слышно с тех пор, как мы отправились пять лет назад, но они должны быть где-то сзади.
Funny you should mention that,'cause curiously enough we haven't heard a peep out of them since we left five years ago, yet they must be behind us somewhere.
Теперь можно будет подглядывать в тетрадки к отличникам.
Now I can peep in the excercise books of the star pupils!
Я хочу подглядывать за вами.
Show me - I wanna peep on you.
Мистер Картер осмотрит вас после завтрака, но не смейте подсматривать раньше.
Mr Carter will see you after breakfast, but don't be tempted to peep before then.
Я тебя отучу подглядывать.
That'll teach you to peep.
Мы тебя достанем, мы тебя достанем...
We're going to get you. Not another peep.
Сюда нельзя.
Don't peep!
Лишь там, на дне души,
A sunray will peep in Through doors on lock and barrel.