Perform translate English
2,966 parallel translation
Так что, сегодня мы произведём проверки домов только из соображений безопасности.
So today we will perform house sweeps as a safety precaution only.
Нет, я жду, что ты исполнишь роль преданной жены, как никогда раньше.
No, I expect you to perform the role of devoted wife like you never have before.
мое выступление.
me perform.
Что Элен в гневе застрелила мужа, вышла из дома, чтобы избавиться от оружия, которое они так и не нашли, кстати ; и уже потом вернулась для "вскрытия" пришельца.
That Ellen shot her husband in a fit of rage, left the house to dispose of the gun, which they haven't found, by the way, and then came back to perform an alien autopsy.
Заставим "Rolling Stones" выступать меня в долбанной гостиной.
Get the Rolling Stones to perform in my fucking living room.
Вы, ребята, просто собираетесь поставить сценку о вреде пьянства?
You guys just gonna perform a skit on the dangers of drinking?
И я обещаю, что вытащу из нее черта.
And I promise I will perform the hell out of it.
Когда я попросила в армии отпуск по уходу за матерью в связи с ухудшением ее здоровья, мне сказали, что из-за моей "неспособности исполнять свои обязанности"
When I asked the army for time off to deal with my mother's declining health, they told me that due to my "inability to perform my duties"
Я не творю чудеса, а просто готовлю.
No, I don't perform miracles ;
Теперь я пою по-другому, выступаю по-другому и тот, артист, которым я хотела стать, такой человек, которым я хотела бы быть.
I sing differently now, the way I perform, the kind of artist I want to be, kind of person I want ton.
Мидас Вейл, вы парни, пожалуй, одни из наиболее харизматичных, обаятельных, талантливых дуэтов, которые я когда-либо видел.
Midas Whale, you guys are perhaps one of the more charismatic, charming, talented duos I have ever seen perform before.
Сегодня последняя ночь баттлов, с невероятно талантливыми участниками, готовыми к выступлению.
Tonight is the final night of battles, with incredibly talented artists ready to perform.
Мне кажется, это была плохая идея или просто нарцисцизм с ее стороны, выбрать собственную песню ребятам для выступления.
Usher? I mean, I don't know if this is a bad thing or just narcissistic on her part to choose her own record to have you guys perform.
Ты будешь проходить регулярные обследования, и будешь делать то, что скажет Нильс.
We'll perform periodic assessments, and you'll have to behave the way he wants you to.
Последний из выживших друзей выступает сегодня вечером здесь для вашего удовольствия.
The last surviving frien is here this evening to perform, for your viewing pleasure...
А сейчас я проведу церемонию смены поясов.
Hyah! I will now perform the ceremonial changing of the belts.
А сейчас он проведет церемонию смены поясов.
[Shouting] He will now perform the ceremonial changing of the belts.
А сейчас он проведет церемонию перерезания пояса.
He will now perform the ceremonial cutting off of the belt.
А сейчас я исполню свои финальные ката движения.
[Clears throat] I will now perform my final kata forms.
Но пожалуйста, я знаю тебе уже много лет и я был на твоих выступлениях.
But please, I have known you for years. I have seen you perform.
Тунец, я исполнитель, да и исполню я.
Tuna, I'm a performer, and perform I shall.
Ты когда-нибудь видел выступление Мути?
When did you ever see Muti perform?
Моя сестра отдала жизнь для выполнения заклинания Ей нужно подтверждение этой беременности
My sister gave her life to perform the spell she needed to confirm this pregnancy.
Мы собираемся попросить их прийти на две дополнительные сессии для искусственного коитуса с фаллосами разного размера.
We're gonna ask them to come in for two additional sessions, to perform artificial coition with different-size phalluses.
Вы дали мне денег, чтоб сделать процедуру.
You gave me money to perform a procedure.
А до вторника сколько обрядов миннекопа вы осуществили.
Hmm, and prior to Tuesday, how many Minnekopa rituals did you perform?
Отец Лены получил право женить через интернет поэтому от будет проводить церемонию, так что он не в счет и папа не ответил на приглашение.
Lena's dad got ordained on the Internet so he going to perform the ceremony, so he's out, and dad hasn't responded to the invitation.
Мы понижаем ваш уровень снотворного, чтобы перейти к когнитивным тестам.
We're lowering your sedation level so we can perform some cognitive tests.
Предмет изучения требует от нас сверхурочной работы.
Subject matter requires we perform our research after hours.
Я попрошу ее руки, и, если она согласится, ты проведешь церемонию.
I'm gonna ask for her hand, and, uh, if she says yes then, uh, you're gonna perform the ceremony.
В качестве операции я выбрала торакоскопию вместо более традиционной торакотомии. Торакотомия - операция вскрытия грудной клетки.
I have elected to perform the procedure thoracoscopically rather than employing a more traditional thoracotomy.
Ты продолжишь выступать.
You can still perform.
Теперь, если ты собираешься отбыть наказание, тебе предстоит отмыть эту стену от граффити.
Now, if you wish to perform the sanctions, your first act will be cleaning the graffiti off this wall.
Я приму наказание.
Oh, I'll perform the sanctions.
Я выполню все так хорошо, что впоследствии в честь меня они будут называться "лимончиками".
I'll perform them so well, they'll name them after me. They'll call them the "Lemons." You hear me?
Реанимация выполнена.
'Perform CPR.'
"Пентагон решил, что военные капелланы теперь могут заниматься оральным сексом"
"Pentagon has decided military chaplains may now perform oral sex."
"Пентагон решил, что военные капелланы могут благословлять однополые браки"
"The Pentagon has decided military chaplains may now perform same-sex marriages."
чья это была идея организовать такой обряд?
So they urge the people to perform rites do you know whose idea it was to organize this kind of rite?
Исполните эти классические песни новыми и интересными способами.
Perform these classic songs in new and exciting ways.
Индия применит магию физиотерапии.
India's gonna perform her physical-therapy magic.
После того, как исполню одну операцию.
After I perform some necessary surgery.
Если у тебя это получится,
If you can perform this,
Нам нужно, чтобы ты создала небольшое заклинание поиска, чтобы мы смогли найти нашего брата.
We need you to perform a teeny, tiny locator spell to help us find our brother.
Скажем, предатель, например Кэти, создаст заклинание большей силы в то же время.
Say, a traitor to the cause, Katie, for example... Was to perform much more powerful magic at the same time.
Это был первый раз когда вам пришлось оказывать медицинскую помощь в бою?
Was that the first time that you had to perform a medical procedure in action?
* Ты что, кого-то ждешь? *
♪ You're waiting for someone to perform with ♪
— Я пойду в душ.
- I think I'll go perform my ablutions.
Ladies and gentlemen, my partner will now perform his greatest trick.
Ladies and gentlemen, my partner will now perform his greatest trick.
Я покажу самый быстрый в мире карточный трюк.
I would like to perform the world's fastest card trick.
Я делаю бесплатный анализ крови, мазок
So I perform free blood work, Pap smears.