Pests translate English
78 parallel translation
А вы видно не умеете обращаться с девчонками.
Just get in, I'll get rid of these girls. Lousy pests!
Вы не будете кормить летающих вредителей снаружи.
You will not feed the flying pests outside.
К слову о паразитах...
Speaking of pests...
Это домашнее животное.
They're pests, like you.
- Вы опять не переместились, заразы?
You haven't shifted back again, you pests. - Yeah, not again.
Таких пустышек надо усыплять
These foul pests should be put to sleep
Парочка вредителей, вот вы кто!
A couple of pests, that's what you are!
Вы, ковбои хуже вредителей. Даже ваши щенки.
You cowboys are pests.
Хватит приставать
Stop being such pests.
Комаров и мух потому что они паразиты.
Mosquitoes and flies cause their pests.
Мы убиваем людей потому что они паразиты и это весело.
We kill people cause their pests and it's fun.
Сперва я избавлюсь от пернатых и крылатых паразитов.
First I'll rid myself of the fur and feathered pests.
Ёй, вы когда либо задумывались, почему вас называют "паразитами"?
Hey, you ever wonder why they call you guys "pests"?
Ты маленький паразит, спящий на ветке? Что тут смешного?
So are you little pests sleeping up on the roof?
Какие-нибудь грызуны или вредители на территории?
ANY RODENTS OR PESTS ON THE PREMISES?
Как крысы, вы переносите этот чёртов вирус, смертельный для человечества.
You're all pests that carry that damn infuriating virus and destroy mankind.
Но кое-что его просто бесило паразиты- - Крысы, снующие по подворотням... Роящиеся над мусором мухи...
bob hunter disliked about living in the city, and the thing he hated most were the pests- - the rats that lurked in the alleys... the flies that swarmed the garbage... the bugs that invaded his co-op.
Так они перебрались в пригород, где, как им стало очевидно, водятся... Привет, сосед!
so they moved to suburbia, which they quickly discovered had a few pests... hey, neighbor!
Паразиты- - различной формы и размеров разными способами приносит дискомфорт в нашу жизнь.
pests- - they come in all shapes and sizes and disrupt our lives in a variety of ways.
Но проблема с паразитами в том что остается после них... и это также таит в себе опасность.
but the problem with pests is that what they leave behind... is just as dangerous.
Кара, люди - это насекомые, которые превосходят нас числом.
Kara, these human pests will overrun us.
И не возвращайся, или я устрою тебе действительно горячий прием!
And don't come back or I'll treat you the way restaurants are supposed to treat pests!
Некоторым людям лисы кажутся противными но мне они казались прекрасными просто очаровательными.
'Poison, traps, guns. 'Some people thought them pests. 'But I found them beautiful and fascinating.
Пока выжившие собаки ищут себе новую нишу, домашние вредители постепенно начинают замечать наше отсутствие. Эти вездесущие маленькие создания.
as the surviving dogs struggle to find their new niche, household pests are slowly beginning to notice our absence.
У нас были проблемы с посевным материалом и животными.
We have had problems with the seed grain and pests.
Не хватает! "Вот чёрт, нужно молоко!" Вот это правда, вот она!
Then you sit down and'pests and do not have much...'agg, I need milk', and that's the truth... that's all
Например, некоторые отпугивают паразитов, некоторые помогают с дренажной системой.
For example, some deter pests, some help drainage.
Он - номер третий в рейтинге разыскиваемых департаментом животных.
And he's actually number three on the parks department's Most wanted pests list.
В последнее время на них полно вредителей.
There are a lot of pests lately.
'Тебе не нужны ножи, чтобы победить вредителя.
Perhaps you don't need to use flying dagger to kill pests.
'Просто распыли'все вредители и даже мутанты будут немедленно уничтожены.
Just spray it over all the pests and even mutants will get killed instantly.
Единственная проблема - вредители.
The only problems are the pests.
Они собираются воспользоваться всеми приспособлениями, изобретенными для борьбы с вредителями.
They are going to use every contraption they can devise in the battle with the pests.
Но перед этой созданной человеком роскошью не могут устоять многие животные, ставшие для нас паразитами.
But this man-made abundance is irresistible to many animals we now call pests.
Пока что мы на шаг впереди в борьбе с вредителями.
So far, we're one step ahead in the arms race with the pests.
Он отпугивает вредителей в саду.
Keeps pests out of the garden.
- Ты уверен, что они сами не паразиты?
- Are you sure they're not pests?
Вон отсюда, мерзкие оборванцы!
Now get lost! Ruddy pests!
Не хотелось бы привлечь внимание термитов или других насекомых.
I wouldn't want to attract any termites or any other pests.
я... паразитка!
No, I'm fine - ( whistle ) Hold it right there! You pests!
что ли?
- What pests? - Us?
Не паразиты или чума, а существа надеющиеся. Всегда создающие и стремящиеся.
Not pests or plague - - creatures of hope, forever building and reaching.
Впервые в истории, мы вырастили чистую идеологию, где каждый работающий процветает, защищенный от вредителей.
For the first time in all history, a garden of pure ideology, where each worker may bloom, secure from the pests.
Они не враги Потрошителя, они животные, которых он убивает.
These aren't the Ripper's enemies, these are pests he's swatted.
Она даже устроила очистку эталонного дома, в котором жила, от насекомых.
And with the extra cash, even got around to spraying for pests at the model home where she was squatting.
можете передать капралу Бишоп, что она избавлена от службы рядом с озабоченными.
you can tell Corporal Bishop she's been spared a tour of duty with a bunch of sex pests.
Такие маленькие, но громкие птички, которые сидят на спинах у носорогов, выискивая насекомых.
It's a loud, little bird that rides around on a rhinoceros's back picking off pests.
Well, except for David Beckham who is, of course, brilliant but sex pests.
Well, except for David Beckham who is, of course, brilliant but a sex pest.
¬ от именно!
There are always noxious pests in filthy places.
Ты идеалистический дурак!
Because when I'm President, I can't have pests like you constantly trying to preach that the world is alive! You're an idealistic fool!
Они же вредители.
They're pests.